Тот из них, кто стоял ближе всех к Флинн, скрестил руки на груди, прижимая к себе какой-то деревянный предмет, потрескивающий от электрических разрядов. Флинн с ужасом узнала изготовленный по магической технологии бумеранг Даниэля. Тот самый, что упал с крыши поезда вместе с мадам Флорет.
– Откуда у вас бумеранг?! – воскликнула Флинн, сжав в руке собственный – узкий, из купе с бесхозными вещами. Она понимала, что эта хрупкая штуковина не может тягаться с магически-технологическим оружием, но всё же это лучше, чем ничего.
Маска напротив Флинн насмешливо фыркнула.
– Ещё один неправильный вопрос, – заявила она, вытаскивая из-под куртки что-то коричневое.
Флинн рывком подняла руку, чтобы отразить нападение. Но человек в маске всего лишь протянул ей большую потрёпанную книгу. В слабом свете луны коричневый том, мерцая, представлялся древней почтенной книгой.
– Почти два года назад в этом поезде пропал Йонте Нахтигаль, – сказала маска. – И что же после него осталось, а, Флинн Нахтигаль? – Сделав короткую паузу, маска прибавила: – Вот это хороший вопрос, не находишь?
Флинн замерла. Уже много лет никто не произносил её имени вместе с именем Йонте. Появилось ощущение, что старая связь, погребённая под гнётом печали и страха, вновь ожила.
– Не только куча рубашек в клетку, – возразила маска, словно Флинн ей что-то ответила, – но ещё и вот это, – она высоко подняла коричневую книгу.
Флинн мысленно прикинула объём книги и поняла, что обложка, видимо, была именно от неё. Судя по всему, книга появилась у Йонте ещё в то время, когда он жил в Брошенпустеле. Флинн нахмурилась. Она не припоминала, чтобы Йонте особенно увлекался чтением. Чем же его привлекла именно эта книга? В душе Флинн загорелось страстное желание завладеть ею.
– Я упрощу тебе задачу, – заявила маска, без предупреждения швырнув книгу к ногам Флинн. Книга с грохотом приземлилась в двух сантиметрах от её ботинок.
Флинн чуть не отпрыгнула назад, но что-то удержало её – словно воспоминания о Йонте уже протянули между ней и книгой сияющие нити.
– Возьми её, – потребовала маска, указывая на книгу. – Она твоя.
Флинн ещё не успела протянуть руку, как Пегс прошипела:
– Не вздумай! Ты же даже не знаешь, кто эти типы. Откуда они знают про Йонте?
Пегс была права. А вдруг это ловушка?
– Типы! – язвительно воскликнула маска. – Что ж, я покажусь тебе! – И в следующее мгновение незнакомец, схватившись за покрытый перьями блестящий клюв, с элегантным поклоном стянул маску с лица.
Тёмные предания поезда
Это были северные еноты. Флинн поняла это сразу, как только за маской появилось яркое, аристократически утончённое лицо Файви Мустаки. Её блестящие волосы были, как всегда, собраны в высокую причёску и служили пушистым обрамлением тёмным глазам. Ни на ком из северных енотов не было их охотничьих шапок из окрашенного меха.
– Вы?! – отпрянув, прохрипел Касим.
За спиной у Флинн Фёдор буркнул себе под нос:
– Я так и знал, что вам нельзя доверять.
Рядом с Файви снял маску Оливер Штубс.
– Всегда к вашим услугам, – сказал он, выразительно подмигнув Пегс.
Пегс, возмущённо надувшись, ничего не ответила.
– Это ещё что такое?! – возмущённо спросил Касим, в то время как стянул с себя маску и Херонимо Маррар.
– Необычные девчонки – моя слабость, – посмеиваясь, ответил Оливер Штубс.
В ту же секунду Касим вихрем бросился на него, и Флинн увидела, как он нанёс Оливеру точный удар в челюсть. В следующий миг Херонимо оттащил его.
– Никогда больше не говори о Пегс как о предмете коллекции! – оскалив зубы, крикнул Касим, когда Херонимо скрутил ему руки за спиной.
Рядом с Флинн, пытаясь ухватить Оливера, затявкал Брут. Фёдор, чертыхаясь, оттащил его в сторону. За спиной у Флинн захныкал Даниэль.
Файви, демонстративно закатив глаза, выдула из жевательной резинки переливающийся разными цветами пузырь. Тот с громким хлопком лопнул, и в наступившей тишине она сказала:
– Мы никакие не морозные вороны, ясно? Мы павлины. Маски принесла с собой мадам Флорет.
Флинн нервно напряглась.
Рядом задохнулась от испуга Пегс.
– Мадам Флорет?! – взвизгнула она, бросив быстрый взгляд на Флинн.
– Вы что, не знали, что она в поезде? – спросила Файви. – Шестнадцатилетняя жуткая мадам Флорет. Она объявилась здесь, когда пропали учителя и поезд остановился. Мы присоединились к ней только для того, чтобы спрятать от неё книгу Йонте. Мадам Флорет в её поисках уничтожала целые вагоны. Сейчас она сидит у себя в купе и в панике перерывает награбленную добычу. Думаю, это твоё, – она щёлкнула пальцами, и Оливер Штубс, тут же достав синюю потрёпанную тетрадь, бросил её под ноги Касиму.
– Шоколад с перцем и молоко с мятой в банках, – сказал он, усмехаясь, с перекошенным от боли в разбитой челюсти лицом. – Какие же прелестные эти твои маленькие безумные идеи, Крутой Круглик.
Касим, не сводя застывшего взгляда с тетради у своих ног, ничего не ответил.
Файви вновь повернулась к Флинн.