Читаем Поезд в Невероятные места полностью

Другие костюмы были и того страннее. Например, скафандр из серебряной ткани с подкладкой, тяжелыми сапогами и округлым шлемом, отражающим свет. Сюзи увидела, что в некоторых местах он обгорел, и там ткань заклеили клейкой лентой. Ей стало немножко не по себе.

– Добро пожаловать в В.О.С., – сказал Вильмот. – Вагон Опасной Среды. Без него мы не смогли бы выполнять половину нашей работы.

Вагон покачнулся, и Сюзи схватилась за стену. Поезд стремительно сбавлял скорость. Видимо, Стонкер наконец нажал на тормоза.

– Меня отправят в опасную среду? – уточнила девочка.

– Обычно перед этим требуется завершить обучение, но с леди Сумрак ты отлично справилась, так что можно не придираться. Что скажешь?

Экспресс остановился, скрипя колесами, и Сюзи выглянула в ближайший иллюминатор. Топазовые Проливы казались спокойными и привлекательными. Она собиралась было ответить на вопрос Вильмота, как вдруг вагон вздрогнул и пол резко ушел вниз. Сюзи в ужасе посмотрела на волны за стеклом. Бурная пена стремительно поглощала состав, и вскоре неба уже не было видно.

– Мы тонем! – закричала Сюзи.

– Скорее ныряем, – поправил ее Вильмот. – Это все равно что тонуть намеренно. – Он подошел к ближайшей вешалке и снял один из костюмов: – Держи, тебе это пригодится.

– Водолазный костюм?

Тролль кивнул.

– Наверное, тебе тесноват будет, но он очень качественный. По крайней мере, был самой новой моделью, когда его только изготовили.

Сюзи забрала костюм и внимательно его рассмотрела. Он походил на скафандр, только не из серебристой ткани, а как будто сшитый из старых палаток. К нему прилагались плотные резиновые перчатки, пришитые к рукавам, и тяжелые металлические сапоги. Шлем с крупной вмятиной выглядел как бронзовый шар с двумя застекленными отверстиями для глаз и длинным мягким выступом для большого носа. Толстый красный шланг тянулся от макушки шлема.

– Боюсь, я не так хороша в этом деле, как вы думаете, – сказала Сюзи. – А еще я никогда не ныряла. Даже начального разряда по плаванию пока не получила! – Краем глаза она заметила, что за иллюминатором показались ярко-розовые кораллы и стаи тропических рыб. Выглядело это очень красиво, но девочка так волновалась, что не могла наслаждаться видом. – Давайте лучше вы поплывете. Вы же здесь эксперт.

Вильмот смутился:

– Ох, даже не знаю, можно ли назвать меня экспертом. – По его застенчивой улыбке Сюзи догадалась, что ему было очень приятно это слышать. – Я сдал всю теорию, но практики мне не хватает, и я много чего еще ни разу не делал.

– Почему? – спросила Сюзи. – Вы давно работаете Почтмейстером?

– Чуть больше года. Устроился, когда бросил школу.

– Школу? – удивилась Сюзи. – Сколько же вам лет?

– Сто пятьдесят.

– Сколько?!

– Знаю, знаю. – Вильмот зарделся. – Я самый юный Почтмейстер в истории. Обычно тролли учатся пару десятков лет в Почтовой академии, начинают с должности младшего посыльного и потихоньку взбираются вверх по карьерной лестнице. Но у нас в Почте Троллей не хватало персонала, а когда папа умер, только я мог занять его место. – Он покраснел гуще прежнего. – Я с детства был очарован Невероятным Почтовым Экспрессом. Изучал все маршруты, расценки, правила и инструкции. Для меня работать на этом посту – огромная честь.

После его признания Сюзи снова ощутила угрызения совести.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Я не знала про вашего папу.

Вильмот печально улыбнулся:

– Он умер в ботинках. О большем тролль не может и мечтать.

Сюзи не поняла, что он имел в виду, но у нее уже родился другой вопрос:

– Сколько живут тролли? Люди редко доживают до ста.

– Правда? – ужаснулся Вильмот. – Как вы вообще что-то успеваете?

– Никогда не сидим без дела, – ответила Сюзи.

– Неудивительно, – сказал Вильмот. – Мы живем не меньше тысячи лет, и у меня много знакомых, которым и того больше.

– Вроде Флетча, – вставила Сюзи. – Он сказал, что ему тысяча десять.

– Еще два века – и на пенсию, – со вздохом произнес Вильмот. – Он обожает так шутить. Вечно ему до пенсии два века. Тролли работают до тех пор, пока сил совсем не останется.

Сюзи закрыла глаза и сделала несколько примерных вычислений.

– Пожалуй, – сказала она, приоткрывая один глаз, – один человеческий год можно приравнять к двенадцати годам троллей. Примерно.

– Сколько тебе тогда по-тролличьи? – спросил Вильмот.

– Сто тридцать два, – посчитала Сюзи и хихикнула. – День рождения был в прошлом месяце. Надо было поставить больше свечей на торт!

– А сколько мне по человеческим меркам?

– Двенадцать с половиной.

Оказывается, он был ненамного ее старше! Они дружно рассмеялись, и Сюзи ненадолго позабыла о пугающей леди Сумрак.

– Пускай опыта у меня пока немного, но эту работу я выполнял. Так что ничего опасного в ней нет, уж поверь мне. К тому же я тебе помогу.

Он подбежал к причудливому агрегату у дальней стены и повернул несколько переключателей на приборной панели. Конструкция ожила, маховое колесо закрутилось, и от него поднялось облако пыли.

– Она будет поставлять тебе воздух, – объяснил Вильмот, отчаянно кашляя.

– Это точно безопасно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей