Читаем Поезд в Невероятные места полностью

Сюзи уже перелезала через тендер в Топазовых Проливах, но тогда ее не поджидала на другом конце статуя убийцы.

– Что происходит? – завопил Фредерик из кармана халата.

– Я знаю, что делать! – крикнула в ответ Сюзи, морщась от колючих искр, вылетающих из бананов, когда она касалась их голыми руками. – Мое домашнее задание!

– Домашнее задание?! – возмутился лягушонок. – Сейчас?!

– Я про законы динамики Ньютона, – объяснила девочка. – Я знаю, как нас выручить!

Банановая гора осталась позади, и Сюзи соскользнула с лестницы на подножку. В.О.С. и банановый вагон связывала длинная, толстая цепь, закрепленная металлическим стержнем.

– Второй закон динамики Ньютона, – продолжила она, взявшись за головку стержня. – Чтобы ускорить тело – в данном случае поезд, – надо приложить к нему силу. Если оставить силу такой же, а массу тела уменьшить, скорость увеличится. То есть когда я высвобожу цепь…

Она приложила всю свою силу, и ей начало казаться, что руки охватило пламя. Сюзи выгнула спину от усилия и посмотрела на небо. Именно в тот момент она заметила, что статуя смотрит на нее с крыши вагона опасной среды.

Воин бросился вперед, а Сюзи от испуга отпрыгнула назад. Она ударилась спиной о тендер, и ее охватил липкий ужас: бежать было некуда. Потрескавшиеся каменные пальцы потянулись к ней… а схватили лишь воздух, замерев в сантиметрах от ее носа. Сюзи удивленно заморгала и опустила взгляд на сцепной стержень, который, оказывается, все еще держала в руках.

Статуя в отчаянии завыла, но сделать уже ничего не могла; «Красавица издалека» понеслась быстрее прежнего, а В.О.С. начал тормозить. Сначала это происходило постепенно, а потом расстояние между ними стало увеличиваться с каждой секундой, и когда каменный воин бросился к тендеру, допрыгнуть не получилось и он и упал на рельсы в метре от вагона.

Сюзи распирало от головокружительной смеси страха и облегчения.

– Вот видишь, – обратилась она к Фредерику, вытаскивая его из кармана, чтобы он посмотрел на павшего воина, исчезающие вдали В.О.С. и почтовый вагон. – Масса поезда уменьшилась, когда мы отцепили вагоны, и скорость увеличилась. Теперь им ни за что нас не нагнать.

На платформу выбежало еще несколько десятков статуй, но они вскоре растворились за горизонтом, поскольку не могли угнаться за молниеносной «Красавицей издалека».

– Признаю, это довольно умно, – сказал Фредерик.

– Это физика, – ответила Сюзи. – Моя сфера.

* * *

– Вот молодец, посыльная! – крикнул Стонкер, когда Сюзи вернулась в домик машиниста с Фредериком в кармане. – А теперь держись. Скоро въезжаем в тоннель.

Сюзи подбежала к окну и выглянула наружу. Они стремительно приближались к окраине города, где опора моста врезалась в крепкую землю. Горы маячили впереди, где-то в километре от поезда, а многочисленные пути вели наверх по отвесному склону в несколько метров высотой, в котором зияли черные пасти тоннелей. Сюзи проследила, куда следует локомотив – к большому тоннелю посреди склона. Над ним горел зеленый свет. Путь свободен. Они успеют.

Вдруг крыша домика взорвалась и осыпала их градом горящих щепок. Все трое бросились на пол. Сюзи приподняла голову и увидела за дымящейся черепицей злобные глаза леди Сумрак.

Она неслась над локомотивом в цепких лапах чудовищной горгульи, распустившей черные крылья, будто паруса, и заслонившей собой солнце. Горгулья опустилась, и леди Сумрак выставила вперед свою трость.

Сюзи ослепила яркая вспышка, но она успела заметить, как из кончика трости вырывается молния. Задняя дверь кабины и окна вылетели наружу, и помещение озарил синий свет.

– Что за черт?! – воскликнул Стонкер.

Взгляд Сюзи прояснился. Медведица была цела, если не считать обгоревшей лапы, а Стонкер все так же сидел за приборной панелью. А вот банановый вагон полыхал синим пламенем, и в нем шипели и лопались бананы.

– Она хочет взорвать поезд! – воскликнул Стонкер.

Горгулья замерла над домиком машиниста, и леди Сумрак завопила:

– Стоять! Если Фредерик достигнет Костяной Башни, все кончено! Его знания чересчур опасны!

Со стороны тендера раздался звук взрыва, и к небу потянулся столб дыма. Горгулья метнулась в сторону, уворачиваясь от искр. Ведьма снова что-то прокричала, перекрывая рев мотора, и Сюзи послышалось нечто вроде «От этого зависит судьба всех Невероятных Мест!». Леди Сумрак подняла трость, но очередной заряд магии пролетел мимо. Горгулья унеслась прочь, и они исчезли вдали.

– Беда! – воскликнул Стонкер, показывая пальцем на переднее окно.

Сюзи проследила за его взглядом и поняла, что и во второй раз волшебница не промахнулась: она целилась в тоннель! До каменной арки оставалось всего несколько сотен метров, но она рушилась на глазах, и чернота за ней шла рябью, словно на экране старого телевизора.

Стонкер налег на тормоз, но Сюзи его оттащила.

– Мы проедем, – сказала она.

– Тоннель рушится. Мы все умрем!

– А если останемся, нас убьет леди Сумрак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей