Читаем Поезд в Невероятные места полностью

– Молчать, – огрызнулась Неома и пропустила мимо ушей сердитый рев Урсулы. – Сержант, оставайтесь здесь и следите за тем, чтобы никто не зашел в библиотеку. А вы идите за мной. Не будем заставлять ждать его светлость.

* * *

Громадный, дребезжащий, древний лифт вознес их к самой верхушке башни, и они вышли в небольшой коридор с бронированной дверью в конце, на которой висела табличка:

Обсерватория. Без разрешения не входить.

– Правила таковы, – сказала Неома, останавливаясь перед дверью. – Ни с кем не разговаривать. Ничего не трогать, не прикасаться к оборудованию. Мы трепетно относимся к вопросам безопасности.

– Тогда почему нас вообще сюда пускают? – спросила Сюзи.

– Хороший вопрос. Но я не задумываюсь над приказами его светлости – я их выполняю.

Неома распахнула дверь, и они вошли.

– Ух ты, – выдохнула Сюзи, разглядывая ряды письменных столов, узорчатый купол и Большую подзорную трубу на подставке. – И правда как в Обсерватории.

Наблюдатели подняли головы и проводили их любопытными взглядами, когда Неома провела Сюзи, Урсулу и Стонкера мимо Большой подзорной трубы к кабинету руководителя. Она постучала и, услышав приглушенное «Войдите», подтолкнула всю компанию к двери. Оставшаяся стража заняла пост у входа.

Неома затворила за собой дверь и отдала честь:

– Лорд Меридиан, как вы и приказали, я…

– Сюзи Смит. – Щуплый старик поднялся с кожаного кресла и, не обращая внимания на Капитана, подошел к Сюзи и пожал ей руку. Кожа у него была холодная и сухая, как старая бумага. – Приятно наконец увидеть тебя вживую. Денек у тебя выдался насыщенный, моя дорогая, очень насыщенный, но вот ты здесь. Добро пожаловать. – Он отпустил ее и вцепился в руку Стонкера: – А вы – Дж. Ф. Стонкер, машинист Невероятного Почтового Экспресса! Поздравляю с успешным спасением из обрушившегося тоннеля. Если не ошибаюсь, до вас никто после такого не выживал. А я не ошибаюсь.

– О, – выдал Стонкер, приятно удивленный комплиментом. – Спасибо большое.

– Возможно, теперь вам наконец удастся подавить чувство вины и забыть о своем темном прошлом, – с улыбкой добавил лорд Меридиан, отпуская руку Стонкера, и тролль разинул рот от потрясения:

– Откуда вам известно?..

Но лорд Меридиан уже тряс здоровую лапу Урсулы.

– Разумеется, локомотив – ничто без кочегара, – сказал он. – Вы – гордость всех медведей, Урсула, и ваш наниматель должен вами гордиться. Тем более что вы работаете, несмотря на разбитое сердце…

Урсула стряхнула с себя руку старика и оскалилась.

– Прошу вас, не сочтите меня невежливым, – продолжил Меридиан, поворачиваясь к ней спиной. – Я всегда восхищался Невероятным Почтовым Экспрессом и любовался вашими трудами издалека, поэтому у меня создалось впечатление, будто я хорошо вас знаю. Вероятно, лучше, чем вы знаете друг друга. – Он присел на краешек письменного стола. – Разумеется, я провел много времени, изучая все уголки Союза, наверное, потому и не заметил, что происходит прямо у меня под носом! Да, Фредерик?

Неома выхватила снежных шар из рук Сюзи и пере-дала его светлости. Лягушонок встревоженно пискнул:

– Пожалуйста, сэр, отпустите меня! Я верну всю вашу информацию, я все сделаю!

– Не сомневаюсь, – ответил Меридиан и поставил шар на стол. – Вот почему вредно нанимать работников с шаткими нравственными устоями. Из них выходят прекрасные наблюдатели… И предатели. Как же я это про-глядел? – Он хихикнул на собственной шуткой.

– Так это правда? Вы шпионите за Союзом? – спросила Сюзи.

– Я за ним наблюдаю. Это моя обязанность как хранителя Костяной Башни – накапливать знания ради совершенствования Невероятных Мест. Чем пристальнее я присматриваю за ними, тем больше замечаю недочетов, тем больше могу ввести улучшений. Ведь никто не знает того, что знаю я. Лишь передо мной предстает цельная картина. – Он поднял трость и показал ею на окошечко в двери. – Вот зачем это все. Я собираю детали пазла и складываю их воедино. – Он постучал пальцем по лбу. – К слову, насколько мне известно, вы тоже принесли один кусочек. Капитан?

Неома отобрала у Сюзи палочку Флетча и нейроглобус еще в лифте и теперь передала их его светлости.

Меридиан покрутил палочку и поморщился:

– И этим ты собиралась расколдовать Фредерика? Нет-нет, это же нелепо. Такому инструменту не справиться с заклинанием преображения. Это все равно что играть на скрипке молотком. – Он пожал плечами, бросил палочку на стол и поднес к глазам нейроглобус. – А… верно, случай с мистером Треллисом в Горах Безумия. Любопытно. – Он прижал нейроглобус ко лбу и зажмурился. Часы за стеклом замедлили свой ход, и красная лента энергии обернула шестеренки. В глуби-не шара вспыхнул красный свет, и лорд Меридиан улыбнулся: – Да, очень любопытно. Теперь я понимаю, почему он чуть не соблазнился этим предложением. – Лорд Меридиан открыл глаза и спрятал нейроглобус в карман. – Превосходно. В нашем архиве этого пока нет, и мы всегда рады новым сведениям. Благодарю.

– Не нужна нам ваша благодарность, – парировала Сюзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей