Читаем Поездка в Америку полностью

— Знаем, все знаем, — сказала словачка и посмотрела на Аниту. — А почему она должна работать бесплатно? Она молодая, крепкая, почему бы ей не работать?!

— Они наши деньги в свои страны отправляют, вот в чем дело, — объяснила полька.

— Что вы имеете в виду, когда говорите «наши деньги», — спросила Анита, поворачиваясь к ней.

— Американские доллары, вот о чем я говорю.

Анита рассмеялась.

— Когда наша большая страна, Советский Союз, развалилась, кучка людей украла, присвоила столько американских долларов, что во всей Америке нет столько денег, — сказала Анита, смеясь.

— Вот поэтому мы тебя и любим, что не научилась воровать, иначе бы никогда тебя не встретили, — сказала восьмидесятипятилетняя полька.

Анита подошла к ней и обняла ее, женщины начали смеяться, им понравились слова Аниты.

— Помню, я тогда еще подростком была, у нас соседка была из России, моя мать часто готовила голубцы, угощала ее и та всегда говорила, что голубцы напоминают ей родину, — вспомнила Ли.

— И моя мать их часто готовила, на всю жизнь запомнила их аромат. Вроде бы легкое блюдо, а почему — то всегда ленилась, ни разу их не приготовила после смерти матери, — согласилась Рита.

— Я даже не помню, сколько десятилетий прошло с тех пор, когда последний раз их пробовала, — вздохнула итальянка Сара.

Анита слушала их молча, смотрела то на одну, то на другую. «Сколько им осталось жить, когда самой молодой из них 84 года? А что мне стоит приготовить их вековую мечту? Совсем ничего, я могу их готовить каждый день, а для них это несбывшаяся мечта», — думала она.

Она дотронулась до руки Дороти и посмотрела ей в глаза.

— Чего тебе надо, в чем дело? — спросила она резко.

— Если вы не против, я куплю продукты на свои деньги, приготовлю голубцы в капусте, куплю ваш любимый морковный торт и приглашу ваших подруг в наш дом. Что вы на это скажете? — спросила Анита тихо.

— Мне все равно, делай, что хочешь, — ответила Дороти.

Анита обняла ее.

— Послезавтра вы все приглашены на обед в дом Дороти, я приготовлю вам голубцы, — сказала она радостно.

— Вот видишь, подруга, и тебе достались объятия, и мы еще раз попробуем голубцы, — обрадовалась полька Ли.

— Ты очень добра, Анита, таких как ты, осталось совсем немного, — расчувствовалась итальянка.

— Иди, пригласи моего друга Винсента, когда — то он здорово мне помог, — попросила Дороти.

Анита пошла в другую сторону зала.

— Мы вас приглашаем на обед в дом Дороти послезавтра, — сказала она седому, плотного сложения невысокому мужчине.

— Да? — удивился он, — обязательно приду.

Анита вернулась на место, в это время президент клуба постучал по столу деревянным молотком, все присутствующие в зале, человек около ста, встали.

— Мое время, настало, — заволновалась Дороти, попыталась быстро встать, но у нее не получилось.

Анита подошла к ней, взяла под руку, медленно приподняла.

Дороти, прихрамывая, подошла к президенту, левой рукой держась за ходунок, правую руку положила на грудь и запела во весь голос:

«Боже, храни Америку».

Весь зал подхватил.

После того как пение закончилось, президент рассказывал о дальнейших планах клуба. Аниту это совершенно не интересовало, она составляла план на завтрашний день, во сколько ей поехать в магазин, и найдется ли время у соседки, чтобы отвезти ее.

Полтора часа, пока разные люди читали скучные доклады, тянулись как вечность. Наконец седой мужчина старше восьмидесяти лет стукнул молотком по столу и объявил номер стола.

В зале сразу стало шумно и весело, те, чьи номера столов объявляли, радостно поднимались, подходили к кухонному окну, брали булочку и наливали себе крепкий кофе.

Анита пошла со всеми, как только назвали их номер, принесла две булочки, себе и Дороти, и вернулась за кофе.

— Ты словно ветер, Анита, одну минуту там, другую здесь, — заметила Дороти. — Зачем ты еще встала, куда идешь? — спросила она, как только Анита выпила кофе и съела небольшую булочку.

— Пойду, помогу людям, кому тяжело ходить, — ответила она.

— Я тебе плачу деньги, я, а не они, — проворчала Дороти сердито.

— Иди, иди, помоги им, ты точно попадешь в рай за свою доброту, — вмешалась полька Ли.

Анита помогала тем, кому было особенно тяжело, кто ходил с ходунком, брала для них кофе с булочкой, относила к столу.

Наконец обед закончился, старики и старушки прощались друг с другом до следующего вторника, обнимались, словно родные, ведь некоторые из них до него не доживали. Кого — то на улице ждали специальные автобусы, которые развозили их по домам, за другими приехали родные.

— Пора перейти к другому столу, — сказала словачка Рита и подняла бумажную сумочку.

Старушки засуетились, пересели, играли в карты до четырех часов, потом разошлись.

Вернувшись домой, Анита пошла себе в комнату проверить, не написал ли Грэг письмо.

«Дорогая Анита, очень соскучился, хочу вас увидеть, в ближайшие дни заеду, поедем куда — нибудь. Ваш Грэг».

Каждое слово этого короткого письма было бесценным для Аниты, она написала ему ответное письмо, полное любви и тепла.

В назначенный день к обеду в дом стали съезжаться старушки, их привозили дети, родные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза