Читаем Поэзия Ду Фу в переводах А.И.Гитовича полностью

Повязав косынки,


Чтобы,

Хворосту собрав вязанку,


За гроши

Продать ее на рынке.


Две косы девических

Уныло


Падают

На сгорбленные плечи,


И цветы

Украсить их не в силах -


О красе

Здесь не идет и речи.


Вновь трудиться

Голод их торопит -


Круглый год

С нуждою нету сладу -


И уйти

Хоть в соляные копи,


Чтоб за жалкую

Работать плату.


Трудно жить

На каменистой почве,


Голодать

И мерзнуть постоянно,


Оттого-то

Выплаканы очи,


Со слезами

Смешаны румяна.


Но поверьте,

Что в уезде нашем


Не рождается дитя

Уродом:


Ведь была

Прелестней всех и краше


Чжао-цзюнь.

Она отсюда родом.


766 г.



Полночь


На башне,

В сотни сажен высотою,


Брожу я в полночь

У ажурных окон.


Комета

Пролетает над водою,


И слабо светит месяц -

Так далек он.


В густом лесу

Укрыться может птица,


И рыба в море -

Где б ни проплывала.


Друзей немало у меня

В столице,


А писем получаю

Слишком мало.


766 г.



Попугай


Попугаем владеют

Печальные мысли:


Он умен - и он помнит

Про все, что бывало.


Стали перья короче,

И крылья повисли,


Много слов он узнал -

Только толку в них мало.


Но он все-таки ждет -

Не откроется ль клетка:


Люди любят - да держат

В неволе железной.


И пустеет в лесу

Одинокая ветка -


Что же делать ему

С красотой бесполезной?


766 г.



Одинокий дикий гусь


Дикий гусь одинокий

Не ест и не пьет,


Лишь летает, крича,

В бесприютной печали.


Кто из стаи

Отставшего путника ждет,


Коль друг друга

Они в облаках потеряли?


Гусю кажется -

Видит он стаю, как встарь,


Гусю кажется -

Где-то откликнулась стая.


А ворона -

Пустая, бездумная тварь -


Только попусту каркает,

В поле летая.


766 г.



Стихи о замечательных умельцах


Здесь, в ущельях, -

Буйных вод круженье,


Здесь мужчины

Не боятся смерти.


Их почти не видно

В учрежденьях -


На реке работают

Как черти.


Богачи

Не знают про усталость -


На больших судах

И в ус не дуют.


Бедняки,

Чтоб заработать малость,


В жалких лодках

Головой рискуют.


Мальчиков

Недолгое ученье


Ограничивают тут

"Луньюем",


Вырастут -

Настанут приключенья:


"Дескать,

На реке мы повоюем!"


Вот подымут

Паруса и весла -


И с любой волною

Спорить рады.


Молодцам

Напористым и рослым


Никакие не страшны

Преграды.


Говорят:

"Я утром - в Бодичэне,


Сумерки

Встречаю я в Цзянлине".


То, что это правда, -

Нет сомненья:


В этом сам я

Убедился ныне.


Путь казался

Длинным и коротким,


Шел он

Через грозные пороги,


Но гребцы

Вели худую лодку,


Как по ровной

И прямой дороге.


Пусть у местных жителей

В округе


Странные для нас

Сложились взгляды:


Северян

Не жалуют на юге -


Их осмеивают

Без пощады.


Но в ответ,

Нисколько не робея,


Я скажу им,

Радуясь заране:


"Как же так,

Что именно в Хубее


Сохранился

Домик Цюй Юаня?"


766 г.



Олень


Ты навеки простился

С прозрачным ручьем


И лежишь на столе,

Превращенный в жаркое;


Раз не смог ты

В убежище скрыться своем,


То нельзя и роптать

На событье такое.


Мир давно уже груб,

Безобразен и зол -


В наши дни

Красоту постигает несчастье:


Оттого-то

Чиновников праздничный стол


Ты украсил -

Разрубленный в кухне на части.


766 г.



Восемь стансов об осени


I


Крупный жемчуг росы на листву упал,

Увядает кленовый лес,


И в ущелье Уся, и в горах Ушань

Свет безоблачных дней исчез.


На реке обезумели волн валы,

Словно к небу их вознесли,


А у крепости - груды тяжелых туч

Опускаются до земли.


И вторично цветут хризантем кусты -

Буду слезы я лить о них.


Но привязан давно одинокий челн,

Вдалеке от садов родных.


И хозяйки готовятся к зимним дням,

И одежды теплые шьют.


Мрачный замок Боди одинок и тих...

Долго ль мне оставаться тут?


II


В одинокой крепости Куйчжоу

Золотой закат недолго длится,


И, найдя для взора путь по звездам,

Все гляжу я в сторону столицы.


Слышу крики обезьяньей стаи,

Третий крик - я слезы проливаю.


Я скиталец на плоту убогом -

Он не приплывет к родному краю.


Вдалеке от Расписной палаты,

Где курильницы благоухают,


Здесь - за парапетом горной башни -

Дудки камышовые рыдают.


Та луна, что сад мой озаряла -

Весь в плюще и зарослях глициний, -


Лишь унылый берег тростниковый

И мисканты озаряет ныне.


III


На тысячу домов, под мирным солнцем,

Раскинувшихся в утреннем покое,


Который раз гляжу я терпеливо

С моей невзрачной башни над рекою.


Вторые сутки рыбаки хлопочут -

Теперь их лодки снова на причале,


И ласточки, про осень забывая,

Летают и летают, без печали.


Жил Куан Хэн - советник государя,

Но оценить его не пожелали,


Лю Сян хотел свою продолжить мудрость,

Но, видно, вспомнят и о нем едва ли.


А пожилые люди (что когда-то

Со мной учились в молодости) - ныне


Одеждой легкой, тучными конями,

Бесстыдно похваляются в Улине.


IV


За столицею слежу я,

Как за шахматной доскою:


На сто лет событий хватит -

Тут не справишься с тоскою.


Где дворцы князей китайских?

Кто теперь владеет ими?


Все посты и все поместья

Заняты людьми чужими.


Гонги бьют и барабаны,

И на западной границе,


Получив "приказ крылатый",

В бой несутся колесницы.


Пусть в реке уснули рыбы,

И драконы спят угрюмо -


О родной моей отчизне

Навсегда бессонны думы.


V


Ты видишь: ворота дворца Пэнлай

К югу обращены,


Росу собирает столб золотой

Немыслимой вышины.


Ты видишь: вдали, на Яшмовый пруд,

Нисходит богиня фей -


И фиолетовой дымки мираж

Становится все бледней.


Тогда раздвигаются облака -

И вот пред тобой возник


За блеском драконовой чешуи

Сияющий царский лик.


А я одиноко лежу у реки,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путешествие души
Путешествие души

Книга известного автора восемнадцати книг, психолога, ясновидящей, кармического психолога, целителя Галины Шереметевой написана в уникальном жанре «магического дневника» и «эзотерической автобиографии». Перед вам удивительная книга, открывающая завесы неизведанного мира. Реинкарнации души, общение с тонким миром, здоровье человека и законы космоса – это лишь немногие темы, гармонично вплетающиеся в общее повествование.История становления и «воспитания» человеческого «Я» показана здесь через призму перевоплощений души в различных эпохах и исторических ситуациях. Искренность, подкупающая честность и ясность, духовная целостность и чуткость автора к тонким, сокрытым от обычного человеческого глаза мирам делает эту книгу-исповедь явлением уникальным. Таинство постепенного раскрытия и узнавания подлинного «Я» будет сопровождать вас при чтении этой удивительной книги. Книга нашла себе уже место в сердцах многих читателей.Автор помогает разрешить фундаментальные кармические проблемы и увидеть в истинном свете то, что окружает нас. Многие проблемы и тревоги видятся после прочтения этой книги совершенно в другом свете, что помогает найти себя и преисполниться внутренним светом.Многие темы, поднятые в этой книге, привлекут ваше внимание и будут полезны в жизни.3-е издание.

Галина Борисовна Шереметева , Леди Стюарт

Поэзия / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия