219 Гильгамеш ему вещает, дальнему Утнапишти:220 «Одолел меня сон на одно мгновенье —221 Ты меня коснулся, пробудил сейчас же».222 Утнапишти ему вещает, Гильгамешу:223 «Встань, Гильгамеш, хлеба́ сосчитай-ка,224 И дни, что ты спал, тебе будут известны:225 Первый твой хлеб развалился,226 Треснул второй, заплесневел третий,226а Четвертый — его побелела корка,227 Пятый был черствым, шестой был свежим,228 Седьмой — в это время ты пробудился».229 Гильгамеш ему вещает, дальнему Утнапишти:230 «Что же делать, Утнапишти, куда пойду я?231 Плотью моей овладел Похититель,[312]232 В моих покоях смерть обитает,233 И куда взор я ни брошу — смерть повсюду!»
_______
234 Утнапишти ему вещает, корабельщику Уршанаби:235 «Не тебя пусть ждет пристань, перевоз тебя пусть забудет,236 Кто на берег пришел, тот к нему и стремися![313]237 Человек, которого привел ты, — рубище связало его тело,238 Погубили шкуры красоту его членов.239 Возьми, Уршанаби, отведи его умыться,240 Пусть свое платье он добела моет,241 Пусть сбросит шкуры — унесет их море.241а Прекрасным пусть станет его тело,242 Новой повязкой главу пусть повяжет,243 Облаченье наденет, наготу прикроет.244 Пока идти он в свой город будет,245 Пока не дойдет по своей дороге,246 Облаченье не сносится, все будет новым!»247 Взял его Уршанаби, отвел его умыться,248 Добела вымыл он свое платье,249 Сбросил шкуры — унесло их море250 Прекрасным стало его тело,251 Новой повязкой главу повязал он,252 Облаченье надел, наготу прикрыл он.253 Пока идти он в свой город будет,254 Пока не дойдет по своей дороге,255 Облаченье не сносится, все будет новым.256 Гильгамеш с Уршанаби шагнули в лодку,257 Столкнули лодку на волны и на ней поплыли.
_______
258 Подруга его ему вещает, дальнему Утнапишти:259 «Гильгамеш ходил, уставал и трудился, —260 Что ж ты дашь ему, в свою страну да вернется?»261 А Гильгамеш багор уже поднял,262 Лодку к берегу он направил.263 Утнапишти ему вещает, Гильгамешу:264 «Гильгамеш, ты ходил, уставал и трудился, —265 Что ж мне дать тебе, в свою страну да вернешься?266 Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово,267 И тайну цветка тебе расскажу я:268 Этот цветок — как тёрн на дне моря,269 Шипы его, как у розы, твою руку уколют.270 Если этот цветок твоя рука достанет, —270аБудешь всегда ты молод».271 Когда Гильгамеш услышал это,271а Открыл он крышку колодца,272 Привязал к ногам тяжелые камни,273 Утянули они его в глубь Океана.[314]274 Он схватил цветок, уколов свою руку;275От ног отрезал тяжелые камни,276 Вынесло море его на берег.