Читаем Поэзия Микеланджело в переводе А. М. Эфроса полностью

Я получил за труд лишь зоб, хворобу(Так пучит кошек мутная вода,В Ломбардии - нередких мест беда!)Да подбородком вклинился в утробу;Грудь - как у гарпий; череп, мне на злобу,Полез к горбу; и дыбом - борода;А с кисти на лицо течет бурда,Рядя меня в парчу, подобно гробу;Сместились бедра начисто в живот,А зад, в противовес, раздулся в бочку;Ступни с землею сходятся не вдруг;Свисает кожа коробом вперед,А сзади складкой выточена в строчку,И весь я выгнут, как сирийский лук.Средь этих-то докукРассудок мой пришел к сужденьям странным(Плоха стрельба с разбитым сарбаканом!):Так! Живопись - с изъяном!Но ты, Джованни, будь в защите смел:Ведь я - пришлец, и кисть - не мой удел!<p><strong>11</strong><a l:href="#n9" type="note">[9]</a></p>Здесь делают из чаш мечи и шлемыИ кровь Христову продают на вес;На щит здесь терн, на копья крест исчез, -Уста ж Христовы терпеливо немы.Пусть Он не сходит в наши ВифлеемыИль снова брызнет кровью до небес,Затем, что душегубам Рим - что лес,И милосердье держим на замке мы.Мне не грозят роскошества обузы,Ведь для меня давно уж нет здесь дел;Я Мантии страшусь, как Мавр - Медузы;Но если Бедность славой Бог одел,Какие ж нам тогда готовит узыПод знаменем иным иной удел?

Ваш Микельоньоло в Турции.

<p><strong>12</strong><a l:href="#n10" type="note">[10]</a></p>Дерзну ль, сокровище мое,Существовать без вас, себе на муку,Раз глухи вы к мольбам смягчить разлуку?Унылым сердцем больше не таюНи возгласов, ни вздохов, ни рыданий,Чтоб вам явить, мадонна, гнет страданийИ смерть уж недалекую мою;Но дабы рок потом мое служеньеИзгнать из вашей памяти не мог, -Я оставляю сердце вам в залог.<p><strong>13</strong><a l:href="#n11" type="note">[11]</a></p>Надменное, сухое сердце, - влекМеня твой свет: увы, огни лукавы, -Ты вдруг вскипаешь страстью, но забавыТвои недолговечней, чем цветок.Уходит время, наша жизнь в свой срокДолжна вкусить губительной отравы;Нас срезывает серп, хоть мы не травы...Нестойка красота, непрочна верность,И каждая питается другой,Как грешностью твоей мои невзгоды...Нас разделять все те же будут годы.<p><strong>14</strong><a l:href="#n12" type="note">[12]</a></p>О, было б легче сразу умереть,Чем гибелью томиться ежечаснойОт той, кто смерть сулит любви злосчастной!Увы, как сердцу не тужить,Когда его все горше дума губит,Что та, кого люблю, меня не любит?Как можно мне остаться жить,Когда она твердит, и это явно,Что ей себя не жаль, - меня ж подавно?Как мне внушить ей жалость, если впрямьЕй и себя не жалко? - О, проклятье!Ужели вправду должен смерть принять я?<p><strong>15</strong><a l:href="#n13" type="note">[13]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги