Читаем Поэзия Микеланджело в переводе А. М. Эфроса полностью

Душе пришлось стократно обманутьсяС тех пор, как, дав с пути себя совлечь,Она назад пытается вернуться.Вот море, горы, и огонь, и меч, -Я ж в мире жить со всеми должен разом.Так пусть же тот, кто мысль мою и разумУбил, меня не бросит у горы.<p><strong>16</strong><a l:href="#n14" type="note">[14]</a></p>Природа сотворилаВсе чары девушек и донн,Чтоб дать их той, кем я воспламенен,Но кто и сердце мне оледенила.Ни разу не томилаКого-либо скорбь, горшая моей!Смятенье, страх, унылость днейНе ведали прочнее основанья;Но также ликованьяСильней не знало ни одно созданье.<p><strong>17</strong></p>Как лучше в мире не было творенья,Так горше в мире не было печали, -Ее уже не видеть и не слышать.<p><strong>18</strong><a l:href="#n15" type="note">[15]</a></p>День с Ночью, размышляя, молвят так:Наш быстрый бег привел к кончине герцога Джулиано,И справедливо, что он ныне мстит нам;А месть его такая:За то, что мы его лишили жизни,Мертвец лишил нас света и, смеживши очи,Сомкнул их нам, чтоб не блистали впредь над [землей ].Что ж сделал бы он с нами, будь он жив?<p><strong>19</strong><a l:href="#n16" type="note">[16]</a></p>Есть неподвижность в славе эпитафий:Ей не звучать ни громче, ни слабей,Затем что те мертвы и труд их - кончен.<p><strong>20</strong><a l:href="#n17" type="note">[17]</a></p>Я - отсвет твой, и издали тобоюВлеком в ту высь, откуда жизнь моя, -И на живце к тебе взлетаю я,Подобно рыбе, пойманной удою;Но так как в раздвоенном сердце житьНе хочешь ты, - возьми же обе части:Тебе ль не знать, как нище все во мне!И так как дух, меж двух властей, служитьСтремится лучшей, - весь в твоей я власти:Я - сухостой, ты ж - божий куст в огне!<p><strong>21</strong></p>Владеет сердцем, ставшим тем, чем стало.<p><strong>22</strong></p>Текучая и ласковая вещь,Источник жалости, родит мне беды.<p><strong>23</strong><a l:href="#n18" type="note">[18]</a></p>Как дерево не может свой росток,Покинувший приют пласта земного,Скрыть от жары иль ветра ледяного,Чтоб он сгореть иль вымерзнуть не мог, -Так сердце в узах той, кто столь жесток,Кто поит скорбью, жжет огнем сурово,Лишенное и родины и крова,Не выживет средь гибельных тревог.<p><strong>24</strong><a l:href="#n19" type="note">[19]</a></p>Прочь от любви, прочь от огня, друзья!Ожог тяжел, ранение смертельно,Сопротивленье натиску бесцельно, -Ни бегством, ни борьбой спастись нельзя.Прочь! Я - пример, как злобствует, разяСтрелою, длань, чье мщенье беспредельно;И ваше сердце будет столь же хмельно,И вас закружит хитрая стезя.Прочь, прочь скорей от первого же взгляда!Я мнил спастись, лишь только захочу, -И вот я - раб, и вот - за спесь награда.. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .<p><strong>25</strong><a l:href="#n20" type="note">[20]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги