Читаем Поэзия народов СССР IV-XVIII веков полностью

…Было со мной: ночью лежу, духом смятен,Влага в глазах, в жилах огонь, крови взамен.Так я лежу, — душу гнетет бремя тоски,Сердце свое, горько стеня, рву на куски.Века дела перебирал, мысля всю ночь,Также дела жизни своей числя всю ночь.То я лежал, то иногда вскакивал я,Спорил с судьбой, сам над собой плакивал я.Так я взывал: «Тяжкий мой рок, сколь ты жесток,Несправедлив к жертве своей, злобный мой рок!Верности чужд, правды в тебе — малости нет,К праведникам, к мученикам — жалости нет.Занят одним делом, палач, ты искони:Казни и гнет! Или казни, иль изгони!Чем я тебе так помешал, чем надоел?Ведь между мной и меж тобой не было дел!В тесном углу мира один жить я привык,В скудной тиши, горести сын, жить я привык.Я не роптал — радовался, что одинок,Что от друзей, что от всего мира далек.Счастье познав истиннейшей сути свобод,Освобожден был я от всех низких забот.Сам я избрал этот покой, этот затвор.О, если б мог я пребывать в нем до сих пор!Словно во сне, жил я, но ты — настороже, —Сон мой прервав, новый капкан ставил душе.В новый капкан мне суждено было попасть, —Имя ему — царский венец, ханская власть.Сделав меня счастьем друзей, горем врагов,Под ноги мне ты ль не поверг вскоре врагов!Сев на престол, что и отцу принадлежал,Судьбы владык, судьбы их стран я разрешал.Я на шестой месяц шестым царством владел,Семь поясов мира в тот срок я оглядел.Мнил, что достиг высшей мечты в жизни земной,Только не знал: властвуешь ты в жизни земной!В пору, когда я возлюбил радостей пыл,В пору, когда слово «печаль» я позабыл, —Ты мою власть отнял, всего снова лишил,Родины прах отнял, меня крова лишил.Сделал меня дервишем ты, в нищенство вверг, —И предо мной радостей свет сразу померк.Определил ты мне в друзья горе и страх,Боль и печаль стали моей стражей в путях.Радости где? Почести где? Слава? Их нет!Где все друзья? Слева их нет, справа их нет!Это же все было, а ты отнял, палач!Встречусь теперь людям — и вслед слышу их плач.Что ж ты меня возвеличил, если я мал?И для чего с прахом сровнял, коль поднимал?Кары такой и не постичь здравым умом!Дом возвести — и развалить собственный дом!Вовсе в тебе совести нет, жалости нет,Даже ума, видно, в тебе малости нет!Как же такой мир почитать, верить в него?Мерой какой низости мне мерить его?Он ли душе — прочный оплот, крепость надежд?Бич мудрецов, славы родник он для невежд!Их неспроста держит в чести он искони,Столь же он груб, столь же лукав, как и они…Нет, мудрецу жить с ним в ладу мига нельзя!Лжи и коварств молча терпеть иго нельзя!Но от кого помощи ждать? Слаб человек!Мир — всемогущ, вечно его раб — человек!Если б тебя, рок, я привлечь мог бы к суду!Но на земле праведный суд где я найду!Там бы тебя разоблачил я на века,Но до конца все рассказать — жизнь коротка!..
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже