Читаем Поэзия народов СССР IV-XVIII веков полностью

Бог, единый в троице, всеправый,Да поможет мне не для забавы.Как Давид, на гуслях заиграю,Я принес «Хвалу» царю державы.Зевс меня призвал, и пожелал яОбраз твой восславить величавый.Ныне, поучая неразумных,Свет открою мудрости и славы.

2

Мудрые афиняне, внемлите,Как Давида хвалят, посмотрите.Хвалит весь Восток: Китай, Египет,Хвалит Запад: в Сирии, на Крите.Византийцы, эллины! СократуРавными себя хотя вы мните,Звездочеты, что бранят друг друга,Не трудитесь, молча отойдите.

3

Пусть мне скажут, правду соблюдая:Средь людей найдется ль мощь такая?Сей эфир, сияющий, как солнце,Нам ниспослан господом из рая.Мы подобных витязей не сыщем,Мир пройдя от края и до края,Не сравнится с высотой небеснойБездна ада, мрачная и злая.

4

Похвалу начать дерзну я ныне,Людям расскажу о властелине —Бодром, доблестном, красноречивом,Уподобившем страну твердыне,О царе, изменников разящем,Чтобы в адской мучились пучине,О затмившем царственных потомков,Полном мудрости и благостыни.

5

Где начало? Бог всего живогоДал Давиду клятвенное слово:«Превращу в царей твоих потомков,Во владык престола золотого».Вот и стал Давид царем державыИзволеньем бога всеблагого.Так возвышен Сим благословенный,И от Хама ты спасен дурного{134}.

6

Он миропомазан, крепкий станом,Не Ионатаном, а Натаном.Прекратил он смуту и разбои,Мир настал с покоем долгожданным.Так Давид могучий бодро правит,На погибель злым, на страх смутьянам,Он установил закон и веру,Стал для нас оплотом богоданным.

10

Он людей согрел: как солнцем лета,В зодиаке Льва земля согрета.Он священниками восхваляем,Племенами, сторонами света.Звери, горы, и леса, и долыПеред ним склонились в знак привета.Сокрушает он врагов коварных —Скопища предательства, извета.

11

Да прославится Давид великий,Чьих побед мы всюду слышим клики.Он уничтожает вражьи рати,Перед ним трепещет варвар дикий.Верным — друг, врагам несет он гибель,Стройный, мужественный, солнцеликий.За него умру, отдам я душу, —Кто же разлучит меня с владыкой?..

18

Благоденствует его владенье,Вкруг него — семи планет свеченье.Как луна, весь мир заемным светомБлещет перед ним в благоговенье.Как магнит — железо, так народыВитязя притягивает зренье.Радости познал я преизбыток,Вечно длится наше наслажденье.

19

Он — непобедимый повелитель,Стройный витязь, доблестный воитель,Он — градоправителей владыка,Грозных полководцев предводитель.Лучший лучник, всадник, меченосец,Он — врагов бессчетных покоритель.Что пред ним астролог с талисманом?Он — провидец, мира устроитель.

21

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже