Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

1906

Здравствуй, мать

Перевод М. Ватагина

Здравствуй, мать, здорова ли ты?Тебе восемь десятков лет…Я вернулся из темноты,Пересек чуть не целый свет.Ты вскормила меня молоком,Ты была живым родником…Да, судьба твоя нелегка.Я вернулся. Издалека.Мать, я жизнь за тебя отдам —В добрый час меня родила,Благодарен твоим трудам —Ты мне силу предков дала.А потом дивился народ:И откуда такой акын?Где он только слова берет?Чей он родом и чей он сын?..Да, я жертвою пасть готовЗа тебя, дорогая мать.Не жалела своих трудов,Все готова была отдать…Я вернулся из тьмы — живой.Где же сын единственный мой?Я в родные пришел края.Где же сын, опора моя?О копытце мое, сынок!Я рыданий сдержать не смог…Ты оставил в слезах отца.Не застал Токтогул птенца.Как росток, засохший весной,Ты совсем молодым ушел,Мой единственный, милый мой,Ты растаял, как дым, ушел.Ты умолк, птенец соловья,Ты утих, кровинка моя,Ах, могила твоя душна,Как скорлупка, она тесна.Я слезы удержать не смог,Мой любимый напев ушел,Как росток на корню, засох,Расцвести не успев, ушел.Ты закрыл глаза-зеркала,Каково-то теперь тебе?..Верю: в миг, когда смерть брала,Не был ты покорен судьбе.Знаю я — вырывался ты,Не давался, метался ты,Будто птаха в стальных когтях,Бился и трепыхался ты…Мать, вернулся твой сын Токо,Был он в каторге, далеко,Были дни его нелегки —У тиранов остры клыки.Изболелся твой сын душой,Он вернулся из мрачных мест,А его соколенок ушел,Он покинул родной насест.Мать, не плачь, не сгорай дотла,Не терзай себя, не казни.Ты и так в слезах провелаВсе свои несчастные дни.Ты слезами не мучай грудь,Успокойся и лучше будьБлагодарна за то судьбе,Что вернулся Токо к тебе.Ты твердила: «Хоть раз взглянуть,А потом умирать могу».Одолел я великий путь,В Забайкалье я жил, в снегу…Я томился в тяжких сетях,Обессилел, совсем зачах,Но опять пред тобой стою —Я теперь о тебе пою.Дорогая, слезы утри,Я остался жив, посмотри,Верил я — обойду бедуИ к тебе, наконец, приду.Ты устала, родная, ждать.Нелегко тебе, нелегко.Я пришел, я вернулся, мать, —Оправдать твое молоко.

1910

Назиданья

Перевод Т. Стрешневой

* * *

Если будешь достойно жить,Добротою людям служить,Станут все тебя уважать,Захотят с тобою дружить.И приветливым назовут,И совет твой, гляди-ка, чтут,А очутишься вдруг в беде,То на помощь дружно придут.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука