Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Из поэзии

Германской Демократической Республики

Эрих Вайнерт

{44}

Гроза над Европой

Перевод Л. Гинзбурга

Дрогнули от бурь твои колонны,Абендланд, отцветший и седой!Пусть падут! С востока разъяренныйЮный ветер мчится над тобой.Дверь закрой! Уже гроза настала!Первый ливень у границ твоих,И хребты Кавказа и УралаСотрясает поступь молодых.Ты же спишь, как старец, на перине.Ты бессилен, ты давно зачах.Пусть тебе не грезится, что нынеОт тебя Европа на сносях!Нет, Европа мужа ждет иного.Гниль твоя чужда ей и мерзка.Жаждет, замирая, молодого,Путы разорвавшего быка.Он сумел одним ударом рогаДавний гнет разрушить до конца.От него, разгневанного бога,Ждет она прекрасного юнца.Старый мир! Союз ваш был непрочен!Юный бог возьмет ее, а нет —Снова, шелудив и худосочен,Лишь ублюдок явится на свет!

Будничная баллада

Перевод Л. Гинзбурга

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги