Читаем Поэзия США полностью

ФИЛИС УИТЛИ

© Перевод М. Яснов

О ВООБРАЖЕНИИ

О Королева! Все на свете зрятТвой пышный, твой изысканный наряд.Сумеет ли воспеть мой бедный стихТерпение волшебных рук твоих?Геликониды[14] славят, что ни миг,Твои деянья. Пусть и мой языкПоведает легко и без затейО славе и о грации твоей.То здесь, то там Фантазия парит,Пока ее случайно не пленитКакой-нибудь предмет, — а сладких сновТак много в звоне шелковых оков!Воображенье! Ты сильнее всех,Ты землю облетаешь без помех,Нет для тебя покровов и завес,Твой дом — Олимп, слуга тебе — Зевес.На крылья нас быстрее посади —Вселенную оставив позади,Мы вслед за мыслью полетим вперед,Узрев миров и звезд круговорот,И, мирозданье взглядом охватив,В твоей душе прочтем грядущий миф.Пускай зима от ясных глаз твоихНе прячется в пещерах ледяных.Ты травами поля наполнишь вмиг,В любой пустыне оживишь родникИ Флоре дашь пленительную власть,А Паркам — нить: свивать ее и прясть.Чтоб солнце разливало жизнь и свет,Чтоб лес был снова листьями одетИ шли дожди, сверкая на лету,Благословляя эту красоту.Нет твоему могуществу границ,Весь мир перед тобой простерся ниц,И мысли независимый полетБеспрекословно дань тебе несет.Любой порыв, любой огонь и пылК твоим стопам колени преклонил,И ждут приказов сердце и душа,Твои желанья выполнить спеша.Воображенье! Только повели, —Как птица, оторвусь я от землиТуда, где на зеленый небосклонСпешит Аврора, — и закон временБессилен изменить старик Титон[15],Туда, откуда повелитель дняС незримых круч приветствует меня…Но, Муза, восхищение умерь:Воображенье прикрывает дверь —И гаснет пламя жаркое, и вотЗима дожди холодные несет.Все глуше море, все быстрей отлив, —Смолкайте, звуки!.. Затихай, мотив!..

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГЕНЕРАЛУ ВАШИНГТОНУ

Нижеследующее письмо и стихи были написаны известной африканской поэтессой Филис Уитли и подарены Его Превосходительству генералу Вашингтону

Сэр,

Я позволила себе обратиться к Вашему Превосходительству в прилагаемом стихотворении и умоляю принять его, хотя я ощущаю его несовершенства. Нелегко подавить восхищение, возбуждаемое тем, что Великий Континентальный Совет назначил Вас благодаря славе Ваших добродетелей Генералиссимусом армий Северной Америки. Поэтому я надеюсь, что Ваше великодушие простит эту попытку. Желаю Вашему Превосходительству всевозможных успехов в великом деле, которому Вы так щедро себя отдаете. Остаюсь самой покорной и смиренной слугой Вашего Превосходительства

Филис Уитли

Провиденс, окт. 26, 1775.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги