Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Позор, фон Цветер Регимар,[221]Как свой, ты двор чужой подмел,Нос подточил ты, как комар,И четвертушку в фунт возвел.Да, если сам себе не врешь.День вырос в год, стал юн, кто стар;Дрофой стал гусь, скворцом орел,Оленю дал ты речи дар,Как пса, ты волка в дом привел.Но где ты доводы берешь?Ложь льется с языка легко,Как истина для всех.Цедил ты птичье молоко,Носил ты рыбий мех.Трех чудищ ты уговорил:Скупость,Зависть,Ненависть.Ты вор, крадущий слог и стих,Пивко без солода сварил:Хлебни-ка! Прихвостней своих,Хозяин, слушай ложь.

* * *

Я, люди, песню бы своюПропел теперь для вас...Но ждет, как я ему спою,Всяк лишь на свой заказ.Один желает знать о том,Как Дитрих Бернский пал.[222]Второму спой, как королемКогда-то Ротер стал.[223]О нападенье русов[224]Рассказа третий ждет.Четвертому поведайПро Экхартовы беды.[225]А пятый заказалКримгильду вспомнить песней.[226]Шестой наказ мне дал:Ему лишь интересно,Где лютичей народ.[227]Так каждый в свой черед, —Разнообразье вкусов! —Припомни, просит, о былом:Как Зигфрид прожил,[228] песню спой,Как Экке кончил путь мирской.[229]Седьмому спой про готов племя,Про подвиг Виттиха и Гейме.[230]Одних любовных песенПотребовал восьмой.Девятый прочь уходит,Соскучившись со мной.Десятый песням рад,Лишь был бы в песне лад,Пропой про то, про се,Он в уши впустит все.О Нибелунгах слушать сказ[231]Иной всегда готов,Он чувства в этой глыбе закопал.Я для такого нов,Я для такого мал.И песнь, что я слагал,Для множества ушей сейчасКак стук о мрамор топоров.Но я таков:Что, люди, я пою для вас,На то король мне не указ,Я сам хозяин слов.

БУРКХАРТ ФОН ХОЭНФЕЛЬЗ{61}

* * *

Вьюги завыли,мы дома засели,други, не мы лиустроим веселье!Ну-ка, за мной, —будут подмиги,подсмехи, интриги —в утехе земной.Будем любезны,но к милым прижмемся,дудки исчезнут —так пеньем займемся.Шлейфы лови:сможешь резвиться,вертеться и виться, —добиться любви.Братцы, стремитесьуспеть за фортуной,каждый займитесьизбранницей юной:сладостный труд!Грейте же рукина бедрах подруги, —ведь годы идут.Братцы, влеченьетиранить не надо:страсти значеньеусилит преграда.Кстати, любовьнеоспоримоволнует незримовозлюбленным кровь.Радость, храни жеот горя и скуки!Ну-ка, поближе,угрюмые буки!Если подружкасмотрит с насмешкой,лучше не мешкай:готова ловушка.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги