Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

В сердцах — разлад, в стране — разгром,Когда король — дитя умомИли князья взбесились,Обогатиться силясь.Пусть у сиятельных князейПошире будет круг друзей!Советчиков — помене!И заперт путь к измене!..Нередко — боже, помоги! —Слуга последнего слугиСамим монархом правит,Коль ум того оставит.Негоже волку бить мышей!В отличие от малышей,Жуков не ловит сокол!Король чтоб ручку чмокалПрезренному ростовщику?![236]Бывало ль это на веку?..Мечтаючи о ссуде,Он продал честь Иуде![237]Мне смертный холод сердце сжал:Я из страны бы прочь сбежал,Когда моя бы воля...Сидящий на престолеВсегда окажется в беде,Поскольку всюду и вездеМонархи правят худо!И, стало быть, не чудо,Что их наказывает рокИ настает отмщенья срок:Вступает час расплатыВ дворцовые палаты.Монарх! Господень чти завет:Господне слово, божий светНе заслоняй собою —Иль будешь бит судьбою!Что власть, что хитрость, нрав крутой,Когда — взгляни — комар простойКусает то и делоТвое монаршье тело.И ты не знаешь, как спастись(Терпеньем надо б запастись)...А сколько раз бывает:Блоха повелеваетМогущественным королем,Резвясь и прыгая на нем!Мы оба смертны: я и он.В чем высший равенства закон?Король и я — мы оба —Добычей станем гроба.Лишь к праведному королюЯ в услуженье поступлю,И будет мной воспетым,Кто ясным светит светом...У нас — живущих — своегоНет и не будет ничего.Будь мало или много:Все занято у бога.Всё, хоть всего не перечесть —Душа и плоть, добро и честь, —На время нами взято,Чтоб возвратить когда-то...Я правду вам открыть хочу.Но нет уж... Лучше промолчу,Чтоб честным разговоромНе привести к раздорам.Восплачь, немецкая страна!Суды, правители, казна,Все, посланное богом,Отмечено подлогом.Во всем — бесчинство и разбой!Все, все глумится над тобой!Все люди — изуверы.И никому нет веры.Что мне прославленная знать?Ее я не желаю знать!К чему мне быть богатым?Для помыканья братом?!Скажите, от каких особПроизошел соломы сноп?Не тот ли подороже,Что родом от вельможи?Предавшись пагубной тщете,Мы воду носим в решете.Все носим мы и носим,Ну, а зачем — не спросим.

О СОКРОВИЩАХ И ДЕНЬГАХ

Твое богатство, толстосум,Твой бедный совращает ум.Глубоко в землю клад зарыл,А ум и сердце разорил.Трепещет сердце и дрожит:Надежно ль клад в земле лежит?..Не будет у стяжателяНи друга, ни приятеля.

О РИМЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги