Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Слабый духом, с речью убогою,Предстаю ученому кругу я —Не в гордыне и не с отвагою —Нет, нуждою мучимый строгою.2. Есть на свете правило дельное,Благородным душам знакомое:Помогают немощным сильные.[45]Низшим — высший, глупым — разумные.3. Не держусь дурного обычая,Свет ума от зрячих не прячу я:[46]Что я знаю, про все отвечу яБлагочестной доброю речию.4. Будет речь моя невеликою,Чтоб не мучить внемлющих скукою,Чтоб не слышал ропщущих крика я,Не глядел в зевоту широкую.5. Человеку в грешном паденииБог надежду дал на спасение:Дева-матерь в дивном рожденииНам явила лик откровения.6. Сочеталось с низменным вышнее,С рабством — царство, с немощным — мощное,Скорбь — с блаженством, с ясностью — мрачное,С тем, что смертно, жизнь бесконечная.7. Так свершилось силой божественной,Что превыше силы естественной:Зрим свершенье въяве и действенно,Путь свершенья не зная умственно.8. Добрый пастырь,[47] в истинном бденииОвчей паствы о сбережении,Нам, блуждавшим в дольнем скитании,Разверзает уста сыновние.9. Божьей воли помысл помысленныйСын являет, к людям ниспосланный,Да оставят для веры истиннойСонм кумиров прежний тьмочисленный.10. Обуянных злыми соблазнами,Обольщенных баснями праздными,Просветил он чудами разными,Ко спасенью душеполезными.11. Души смертных, тьмою уловлены,Днесь от мрака светом избавлены:Мудрость вживе мудрым представлена,Тайна рока смертному явлена.12. Где глаголет людям божественность —Там умолкни, людская суетность!Что раскрыла истины явственность,Да не скроет лживая буйственность!13. В этом мире, преданном тлению,Узок путь, ведущий к спасению[48]Строго судит божье предзнаниеНаши мысли, наши деяния.14 Зрящий в душах злое и доброеНас зовет на судьбище грозное,Да воздастся мерою полноюЗа добро и зло совершенное.15. В сей юдоли скорбен удел людской,Суетою мучимый всяческой —С колыбели нашей младенческойПрям ко гробу путь человеческий.16. Но вдохнувший в смертных дыханиеДал иное нам упование:Есть за смертью жизни продление,Мертвым прахам есть воскресение.17. Нас зовет он в царство небесное,Где забыто бренное, косное,Где отраду сладостно-яснуюБожья воля дарит чудесная.18. Убоимся ж ада кромешного,Справедливой кары для грешного!Смрада, стона, пламени страшногоИ рыданья, ввек неутешного!19. Бог, об адской помнящий пропасти,К нашей грешной снисходит слабости:К нам взывает в великой благости,Овцу пастырь желает вынести.[49]20. Милость, милость неизреченная!Сила, силой несокрушимая,К нам, ничтожным, явив жаление,Се нисходит принять страдание.21. Се, изведав все поношения,Терны, плети и заушения,Бичевания, оплевания,Он восходит на крест распятия.22. Се он страждет в крестном страдании —Тот без чувств, кто чужд сострадания!Се он рану ребрами чувствует —Тот без сердца, кто не сочувствует!23. Уязвим же сердце сочувствием,Приступаясь к грядущим бедствиям!Божья гнева страшно причастие,Дней последних близко пришествие.24. Бог, за нас принявший страдания,Вновь грядет — судить поколения,Мерить радость, мерить терзание:Милосердью вслед — правосудие.25. Понуждаем горнею правдою,Он предстанет с мерою строгою,Наказуя грешников кароюСправедливой, но и суровою.26. Он да будет вам наставителем,О, Писанья верные чтители,Христианской паствы радетели,Всех мирских соблазнов презрители!27. Будьте вы, как девы разумные,Запасите лампады полные[50]И, елеем любви вспоенные,В них да светят пламени ясные!28. Будьте пастве пастыри добрые!Житниц божьих кормы священныеДа насытят потребы должные,Ибо алчут овцы голодные!29. Будьте церкви светочи светлые:Ведь не вам ли в сроки заветные,В день суда за злое и стыдное,Уготовано место судное?30. Но чтоб править суд по достоинству,От мирской мы скверны омоемся:Если мы на благо надеемся —С чистым сердцем честно покаемся.31. Пусть вернейший к благу вернейшему —Благостыня малому нищему:Кто, имущий, — даст неимущему,Тот послужит богу всевышнему.32. Нас Писанье учит святейшее,Что богатство — бремя тягчайшее.[51]Щедрость к бедным — вот доблесть высшая,Добродетель, всех величайшая.33. К вам взываю громким взыванием —Не оставьте бедных призрением!Кто запятнан был прегрешением —Грех загладит добрым даянием.34. К вам взываю вестью учительной,Указую путь вам целительный —Ведь не сам ли молвил Спаситель мой:«Всех просящих встреть благодетельно».[52]35. Говорю слова я известные,Но, увы, для многих напрасные.Подкрепляя проповедь устную,О себе поведаю честно я.36. Расскажу я речью нелживою,Как нас мучит бедность суровая:И без крова и без покрова я,Голод к жажде служит приправою.37. Я не друг мошеннику грешному,Но пороку предан я общему:Рад я дару, даже и лишнему,Жду себе я больше, чем ближнему.38. Я тщеславен, даже из нужды яНе расстанусь с доброй одеждою:Не с того ли уж не однажды яГолодал и мучился жаждою?39. Щедрый князь мой, доброе думая,Дал мне плащ прикрыть наготу мою:Как Мартин,[53] такою же самоюОн в раю почтится наградою.40. А теперь — услышавши, ведайте! —Вы его примеру последуйте:Сколько можно, столько добра дайте,Знатным даром скудость обрадуйте!41. Пусть мой зов и к бедным доносится —Дар и малый нищему по сердцу!Так вдовица лептой украсится[54]И вдвойне пред богом возвысится.42. Вы же, мужи, славою важные, —Мне опора трижды надежная:Взяв с вас деньги ль, платье ль ненужное, —Не уйду с сумою порожнею.43. Вот и вся вам главная заповедь —Не хочу вас больше испытывать;Утомлять вас будет нелепо ведь —И молитвой кончу я проповедь.44. Да пошлет творец мирозданияВам за ваши благодеянияВеры хлеб, вино упованияИ любовь — елея вкушение![55]45. Я же, в грешном мире блуждающий,Доброй кружкой плоть согревающий,Об одном прошу умоляюще:Дай мне денег, господи, дай еще!Аминь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги