Читаем Поэзия вагантов полностью

Сложная секвенция, построенная как монолог Дидоны, покинутой Энеем (Вергилий, «Энеида», кн. IV). Дидона, финикийская («пунийская») царевна, бежала из родных краев — Тира и Сидона — от вражды своего жестокого брата и увезла с собой его сокровища. Приплыв в Африку («Ливию»), она купила у нумидийского царя Ярба кусок земли и построила там город Карфаген. Ярб сватался к ней, но был отвергнут и стал ее врагом; Дидона предпочла ему Энея, троянского («фригийского») вождя, приплывшего в Африку после падения Трои и долгих скитаний по морю (мимо Сциллы, Харибды и других чудовищ). Но по велению богов Эней покинул Дидону и отплыл дальше, в Италию, где ему предстояло жениться на царевне Лавинии и стать родоначальником римских царей; Дидона не пережила этого и бросилась на меч, предав Энея проклятию. Стихотворение сохранилось в трех рукописях; в одной из них оно сопровождается на полях изображениями Энея (с мечом) и Ярба (со скипетром).

История Аполлония Тирского

(«О Antioche, cur decipis me…» СВ 97 (148))

Стихотворение сохранилось только в «Буране», где оно открывает собой цикл лиро-эпических вариаций на античные темы. Оно представляет собой переработку (антифонные строфы 1а—2b — в виде монолога, далее — в виде повествования от третьего лица с перебивающими репликами и авторскими восклицаниями) очень популярного в средние века «Романа об Аполлонии Тирском», латинского перевода несохранившегося греческого оригинала; на сюжет этого произведения впоследствии Шекспиром была написана драма «Перикл». Сюжет романа таков. Антиох, царь Антиохии, жил в кровосмесительной связи со своей дочерью, и чтобы не отдавать ее замуж, загадывал ее женихам неразрешимые загадки. Один из женихов — Аполлоний Тирский — разгадал, однако, загадку и разгадал тайну отношений царя с дочерью; за это Антиох приказал убить Аполлония и объявил награду за его голову. Аполлоний после ряда приключений терпит кораблекрушение и попадает, голым и нищим, в город Кирену. Здесь он принят при царском дворе, под звуки лиры рассказывает свою историю, в него влюбляется царская дочь Астрага (искажение греческого имени царя — Архестрат), они женятся и живут счастливо. Тем временем приходит весть, что злой Антиох погиб, и Аполлоний может вернуться в родной Тир. Вместе с беременной Астрагой он отплывает на родину; в море у Астраги рождается дочь Тарсия, но сама Астрага впадает в летаргический сон, ее считают мертвой, кладут в гроб и пускают в гробу плыть по волнам; волны выносят ее к берегу Эфеса, где искусный врач замечает в ней признаки жизни и вновь оживляет ее. Тем временем Аполлоний, продолжая свой путь, приплывает в город Тарс, который он когда-то спас от голода большим даром хлеба; здесь он оставляет на воспитание местным жителям Странголию и Дионисиаде свою дочь малютку Тарсию с ее кормилицей Ликоридой, а сам плывет дальше к себе в Тир, обещав вернуться за дочерью ко времени ее совершеннолетия. Странголий и Дионисиада завидуют, что их воспитанница Тарсия красивее их собственной дочери, и хотят ее убить; но у раба-убийцы Тарсию отбивают морские пираты, отвозят в Митилену и продают в публичный дом. Однако и в публичном доме она остается девицею, трогая сердце каждого приходящего рассказом о своей несчастной жизни: ей платят деньги, не касаясь ее. Аполлоний Тирский тем временем, дождавшись срока, плывет за дочерью; Странголий и Дионисиада уверяют, что она умерла от болезни, и показывают ему мнимое ее надгробие. Удрученный Аполлоний едет дальше, попадает в Митилену; местный царь Арфакс (в подлиннике — Афинагор), чтобы развеять его печаль, вызывает из публичного дома Тарсию с лирой. Из песни Тарсии Аполлоний узнает свою дочь; затем, проезжая через Эфес, встречается со своей воскресшей женой Астрагой; Тарсия выдается замуж за Арфакса Митиленского, злодеи наказываются, роман кончается счастливо. Читатель может судить, с каким искусством из этого сложного сюжета выделены патетические моменты, слагающиеся в арию-конспект средневекового поэта.

VII

МИР НАВЫВОРОТ

Эпиграф — по Lehmann, р. 78–81. «Молитвы о всяком церковном и мирском чине» входили в литургическую службу страстной пятницы, а в средние века — и в некоторые другие дни. Пародии на такие молитвы, составленные из обличительных стихов псалмов и пророков, были излюбленной забавой вагантов. Леман публикует параллельно два сборника таких молитв, базельский (31 молитва) и мюнхенский (36 молитв): в них особо упомянуты монахи разных орденов, крестоносцы, церковные инспекторы, священнические наложницы, писцы, аптекари, короли, император и пр. Для эпиграфа из этого материала сделана лишь небольшая выборка.

Праздничная песня

(«Tempus hoc letitie…» СВ (190))

Песня в честь каникулярных праздников.

От Лукия веселое благовествование

(«Laetum evangelium secundum Lucium…» Lehmann, p. 250)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги