Читаем Поэзия вагантов полностью

Риполльский аноним

Разговор влюбленных

Он: Ах, подруга моя, когда бы только ты знала,Как твоей красоте стыдливость твоя не пристала!Или Венере служи иль не будь подобна Венере;Службу Венерину я тебе покажу на примере.Она: Ах, любезный мой друг, я была бы твоей неизменно,Если бы только ты знал стыдливости должную цену.Истинной если ты хочешь любви — избегай сладострастья,Будь и красив и стыдлив — лишь в этом юности счастье.Он: То, что ты говоришь, наш общий учитель[187] оспорит:Плох любовник, который желаньем стыда не поборет!Нет, ты не любишь меня, теперь я знаю наверно;Сладки речи твои, но, ах, как они лицемерны!Она: Милый, милый мой друг, твое подозренье обидно:Верно тебя я люблю, хоть ты и не веришь, как видно.Страсть непритворна моя; а если забыл ты об этом,Плечи и груди мои спроси — не замедлят ответом.Он: Знаю, как груди твои ласкал я рукою под платьем,Только не знаю я, чьим ты еще отдавалась объятьям.Ног я касался твоих, они белоснежны и милы,Только чтоб их разымать, нужны Геркулесовы силы.Она: Как ты юноша, прост, как мало ты нас разумеешь!Душу и думу девичью понять ты никак не умеешь.Дева от ласки бежит, боясь показаться нескромной,В сердце однако своем ее жаждет и требует томно.Он: Это бывает, когда свежа еще страстная рана,И полыхает любовь, охватившая сердце нежданно.Если же те, кто влюблен, встречаются снова и снова —Каждый должен быть рад упредить желанья другого.Она: Ты, а не я, виноват, что любовь твою мучит терзанье,Ибо твои для меня переменчивы слишком желанья.С девы на деву желанье твое порхает так живо,Что и медлительна я, и стыдлива кажусь, и пуглива.

Стих об Амуре

Мальчик Амур украшен крыламии страшен стрелами.Возраст ребяческий шумныйесть знак, что любовь неразумна.В крыльях Амура — летучесть,а в стрелах — кровавая жгучесть.Тело Амура — нагое,его не ухватишь рукою.Голый, бездумный, летящий,без промаха луком разящий,Шлет во все он пределысвои пятиострые стрелы.Пять есть средств у Амура,у всех различна натура:Зрение, слух, касанье,засим — вкушенье лобзанья(Губы с губами сближают,как с нектаром нектар мешают),Чтобы на мягкой постелидостигнуть Венериной цели.

Стих благоговейный о любовном исцелении

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги