Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Вот на праздник прихожу я из мест окрестныхМестным обличителем нравов повсеместных,Честных честию честить[215] и хулой бесчестных,Рознить козлищ с агнцами, как в словах известных.2. С хаоса начального, от времен истокаСпорят с добродетелью поросли порока.Никните, злонравные! Серп сечет жестокоУ того, чья грудь тверда и бессонно око.3. Словно вихрь крутящийся,[216] к башням подлечу я,Вкореняя плодное, праздное корчуя;Пастырей, диаконов, приоров бичуя,Едкою сатирою всех предам бичу я.4. Словно меч, отточенный, чтоб не знать пощады,Я секу без устали порченное стадо;Лишь на здешнем празднестве радуются взгляды,Где блюститель посоха бодр и щедр, как надо.5. О блюститель посоха, будь богобоязнен,В скаредности суетной сердцем не погрязни,В праздничных дарениях будь разнообразней,Ибо хуже скудости нет для бедных казни.6.7. Небреги развратными, что живут презренно,[217]Женский пол и мужеский слив одновременно:К ним, уставы божии свергнувшим надменно,Карой уготованной близится геенна.8. Ибо так свой суд судил судия предвечный,Ибо в адовом жерле ждет их пламень вечный,Ибо если уж не их муки бесконечны, —Весь на свете грешный люд мог бы жить беспечно.9. Но довольно молвлено о грехе ужасном!Ныне обращаюсь я ко прелатам властным —Ежели воззреть на них взором беспристрастным,Кто от кары божией будет безопасным?10. Кардиналы знатные и митрополиты,Дьяконы, епископы, все кто сановиты,Жаждут только золота, словно гиезиты,[218]А чрез это худшие ереси открыты.11. Новым филистимлянам бог отверз утробу,И она разинута, словно дверь ко гробу;Никакой Давид ее сокрушить не пробуй —Сам господь враждебную укрепляет злобу.12. Торг идет приходами, попраны уставы,Симония царствует в хоре громкой славы,Но господень грянет гром на пути лукавыИ, дробя, обрушится молотом на главы.13. Раньше от учености проку было боле,Жатву жали знатную мы на этом поле;Нынче же лопатою натирать мозоли[219]Лучше, чем витийствовать во Парижской школе!14. Кто на зыбкой мудрости зиждет дом искусный?Ах, мудрец безденежный вид являет грустный!Если же судьба тебе кус подарит вкусный —Разом станешь благодать источать изустно!15. Что открыта истина Вальтеровой лире, —С этим согласитесь вы, страждущие в мире.Но чтоб не разлиться мне всякой меры шире,Брошу обличение: здесь конец сатире!

Молитва о монахах-полубратьях

Отче наш,

Да сбудется тяжкая кара о полубратьях в адовых объятьях,

Иже еси,

чашу спасения мимо них пронеси;

на небеси

да не окажется из них ни единый, как ни проси.

Да святится

вечный смрад, в котором со срамниками и срамницами скончают они житие, попирающие имя Твое.

Да приидет наказание за грехи их сии,

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги