И я отправляюсь к себе в участок – короткий отрезок пути, не связанный с утренним трафиком. Подъехав, прямиком направляюсь в конференц-зал, где застаю в работе команду из восьми человек, включая Лэнга и офицера Джексона.
– Когда шеф оказывает поддержку, он действительно ее оказывает, – говорю я с порога, и все взгляды мгновенно устремляются в мою сторону.
На той стороне стола вскакивает на ноги офицер Джексон:
– Детектив Джаз, позвольте с вами поговорить?
– Сначала я, – обрывает его Лэнг, тоже вскакивая и направляясь ко мне.
Как обычно, формальный дресс-код детективов у него в игноре. На нем все те же джинсы, но есть и бонус – цветастая рубаха с коротким рукавом. Видимо, это для форса перед присланными помощниками: что может впечатлять больше, чем попугайская рубаха навыпуск?
Взглядом Лэнг указывает на дверь, и мы с ним оказываемся в пустом закутке среди моря кабинок.
– Джексон, похоже, чист, – сообщает он тихо. – В армии отзывы самые положительные. Мог стать офицером, но хотел быть рядом со своей семьей. Есть две сестры и родители, которые владеют пекарней; он со всеми близок. Встречается с работницей той же пекарни.
– Плохие всегда выглядят чистенькими.
– Я думал, ты была уверена, что Поэт – это Ньюман.
– Да, уверена, судя по разговору с ним. Но это не значит, что Джексону следует доверять. – Двигаюсь дальше: – Что с цианидом?
– Один из технарей нашел в Даркнете ссылку двухлетней давности о продаже цианида. Сейчас пробует представиться покупателем. Если предположить, что покупателем был Поэт, то, получается, этим орудием убийства он владел на протяжении двух лет. Мы просто не располагаем свидетельствами, что он до этих пор пускал его в ход.
– Начинал он не с цианида. Пробовал что-нибудь другое… – Я поджимаю губы, готовясь к грядущему взрыву. – Лэнг… А ведь я сейчас к нему ездила. К Ньюману.
– Что? Какого хера?! – Голос Лэнга по-прежнему тихий, но для моих ушей он звучит криком. – Повторяю:
– Лэнг, – хмуро бормочу я.
– Знаю, тебе не нравится, когда тебя полощут… Ладно, к черту. Но тебе не следовало соваться туда одной. Просто нельзя, и точка.
– Мы имеем законное право осведомляться, где он был прошлой ночью, и я предпочла сделать это до того, как мэр нас тормознет. Я и спросила. Он представил алиби для проверки. Я, помимо прочего, пыталась взять у него ДНК. Но он отказался. – Я понижаю голос. – А еще обвинил меня в том, что я такая же нечистоплотная, как мой отец.
– Вот как? – Лэнг напряженно сужает глаза. – Откуда он мог знать о твоем отце? Это материалы внутреннего расследования, без права огласки и к тому же незаконченные.
– Не знаю, но это был явно его способ показать, что он ко мне ближе, чем я думаю.
– Похоже, на твоем пороге он топтался не просто так.
– Детектив Джаз…
Звук этого голоса заставляет меня съежиться. Капитан Мур. Мы с Лэнгом поворачиваемся, и в этот момент он входит в кабинку – движение, которое прижимает нас двоих к стене; а как иначе? Здесь места всего на одного, а теперь теснятся трое – я и эти два гиганта.
– О чем, ради всего святого, вы думали?
Его голос тяжел и зычен, с нотками гнева.
– Жертва прошлой ночи…
– Был вашим знакомым, – перебивает он. – Я знаю. Лэнг мне сказал. Но вы в курсе, что Ньюман пользуется благосклонностью мэра. И прежде чем предпринимать действия в отношении его, будьте добры извещать меня. Вам это понятно?
– Пусть мэр и заставил бы его сдать нам свою ДНК.
– И что это даст? – капитан повышает голос. – У вас уже есть образец, с которым можно будет ее сравнить?
– Нет, но…
– Вот когда он будет, – с нажимом говорит он, – тогда и спрашивайте. И
Я упрямо сжимаю губы.
– Мне нужно поговорить с женой Ньюмана, чтобы подтвердить его вчерашнее алиби.
– Выйдите на нее, – указывает шеф. – По телефону.
Я кидаюсь возражать:
– Но…
– Только так, – повторяет он. – Отрабатывайте версии, отсекайте все лишнее, а затем возвращайтесь к Ньюману Смиту. Всё.
– А что с Робертсом? – упорствую я. – Как быть с его поисками? Ведь он и есть ответ на вопрос, как подобраться к Ньюману.
– Я об этом думаю. Вам до него не добраться, если не пробить прикрытие мэра.
– Что есть, то есть, – наконец подает голос Лэнг. – Хотя и не должно. Особенно с исчезновением Робертса.
– У меня нет для мэра довода, который обличал бы Ньюмана, – рыкает капитан в ответ. – Вообще нет убедительных доказательств. Так что работайте, копайте дело. Пройдет неделя, прежде чем у вас будет хотя бы малая часть результатов анализов. И это только по первому делу, не говоря уже о новом. Дайте то, что нужно мне для того, чтобы дать нужное вам.
– Дэйва Гейнса он убил потому, что я с ним разговаривала. Всего-навсего