Читаем Погибель королей полностью

– Ну разумеется. Если мы хотим свести тебя с какой-либо достойной и влиятельной молодой дамой, то прежде всего нужно установить, действительно ли ты предпочитаешь юных дам. – Она помолчала. – Мы с Тишар уже начали в этом сомневаться.

– Ясно… – Он потер руки. – Вы с Тишар можете не беспокоиться. Я предпочитаю девушек. Обычно. Ну, то есть… – Он содрогнулся. – Проклятье!

– Да, судя по всему, это так. – Алшена стерла с лица остатки макияжа. – Как мило мы переменили тему. Теперь нам не нужно неловко молчать, думая о том, какое чудовище – мой муж. Теперь мы можем неловко молчать, обсуждая твои проблемы половой жизни. – Она вопросительно посмотрела на него. – Полагаю, он работает?.. Ну, то есть… ты же не…

Кирин сурово взглянул на нее.

– Дело не в этом.

– А, отлично. Превосходно. – Алшена улыбнулась. – Тогда я точно знаю, что тебе следует сделать.

– Серьезно?

– О да. – Алшена де Мон осмотрела бутылку с вином ванэ, а затем наполнила оба бокала. – Тебе следует еще выпить, – сказала она.

51: Сад камней

(Рассказ Кирина)

Нет. Коготь, немедленно остановись. Теперь мой черед. И предупреждаю сразу: если ты попытаешься описать остальные события того вечера, то я больше не играю, как бы ты мне ни угрожала.

Все ясно?

Отлично.


В общем, меня разбудил спор между Хамезрой и Доком.

– Хамезра, сколько раз ты будешь повторять одну и ту же ошибку? – рявкнул Док. – Прекрати обращаться с людьми так, словно они – завербованные солдаты. Они не будут слепо выполнять твои приказы.

– Я не прошу его слепо выполнять мои приказы, – поправила Хамезра. – И тебя тоже. От вас обоих мне нужно только одно: чтобы он подготовился.

– Он об этом не просил.

– Нет, на самом деле, просил.

– Надеюсь, ты понимаешь, насколько это сложно, – вздохнул Док. – Он – вылитый Педрон, а ты же знаешь, как я отношусь к Педрону.

Ну вот. Теперь я знал, что они говорят обо мне, а не о Тераэте.

– Может, ты хочешь сказать, что он – вылитый король Териндел? – Яд в ее голосе мог бы расплавить камни.

Воцарилось молчание. Слова Хамезры попали точно в цель, и Доку нужно было время, чтобы восстановиться после этой атаки.

– Тераэту нужно было взять имя в честь тебя, – сказал он наконец.

– Тераэту кажется, что репутацию рода можно восстановить… Не называй его дураком просто потому, что ты с ним не согласен. – Послышались затихающие звуки раскачивающейся ткани: Хамезра направилась к двери.

– Просто будь осторожна, Хамезра. Не повтори ту же ошибку, что и в прошлый раз.

Она рассмеялась.

– Как будто ту ошибку я совершила всего однажды.

Я задержал дыхание. Комнату снова наполнило молчание, которое прерывали только негромкие шаркающие шаги уходящей маленькой женщины-ворамера.

Носок чьего-то ботинка потыкал меня в плечо.

– Сколько из этого ты слышал?

Я перевернулся и посмотрел на свои руки. Все раны на них давно исчезли. Я предположил, что благодарить за это нужно Хамезру.

– Значит, Валатэю приговорили к «Прогулке предателя». Что с ней стало?

– То есть ты слышал большую часть нашего разговора, а может, и весь. – Он нахмурился. – Вставай. Продолжим занятия.

– Сначала ответь на мои вопросы.

– Я здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы. Я здесь для того, чтобы научить тебя драться.

Я притворился, будто не слышу его.

– Ты здесь не ради Терина или Хамезры. Ты здесь потому, что я – потомок Териндела. Не твой, с формальной точки зрения, ведь ты уже не в теле Териндела. Но, думаю… – Я скорчил гримасу. – Как звали твою дочь? Валрашар? Предполагаю, что ее в конце концов продали в рабство. Ее должны были казнить вместе с твоей женой Валатэей, но кто-то решил немного подзаработать, и она попала к де Монам, где родила Педрона и Тишар. Я угадал?

Я думал, что мои слова он проигнорирует. Док взял со стола темный каравай и бросил его мне, а затем сел на пол рядом со мной и поджал ноги.

– Мне сказали, что Валрашар погибла в бою, – сказал он. – Я не стал ее искать. А моя жена… – Он поморщился. – Я отправился в глубь Кортаэнской Пустоши и дошел до самого Харас-Гулгота. Я опоздал, я не успел ее спасти.

У меня сжалось горло, когда услышал боль в голосе Териндела, – боль, которая не стихла даже за несколько столетий.

– После этого идти мне было некуда. Пошли слухи о том, кто я на самом деле. Ни один ванэ не хотел иметь со мной ничего общего. Я встретил женщину… – Он умолк, чтобы посмеяться над какой-то известной лишь ему шуткой. – В Харас-Гулготе я встретил женщину. Она путешествовала вместе с Валатэей и была добра к ней. И хотя она была человеком, да еще и из Куура, я пощадил ее. Я помог ей. Она сама была вдовой, беременной от покойного мужа. Наверное, поэтому я решил, что должен ее защитить. Возможно, я просто искал повод хоть раз в жизни сделать доброе дело.

– И что было дальше? – Я воспользовался возможностью, чтобы доесть остаток хлеба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хор драконов

Похожие книги