Тем временем, на штабном холме опять загудели трубы и зарокотали барабаны. Армия вновь пришла в движение, обтекая полевые кухни и выстраиваясь в прямоугольники. Между нашим холмом и тентом главного священнослужителя расположились остатки павзанской гвардии и копейщики принца Гойо. Они стояли к нам спиной, огибая холм и примыкая к самому палисаду. С левой стороны выстроились мечники генерала Элеутеро и несколько сотен наемников - алебардистов в кольчугах и начищенных до блеска морионах.
- Похоже, что Гойо все же решил держать нас на безопасном от себя расстоянии, - пробурчал Айс, осматривая ряды шлемов и копий, отделивших нас от штабной палатки.
Я поежился от холода, и поплотней запахнул плащ. Ветер, непрестанно дующий с востока, принес с собой тяжелые грозовые тучи, которые громоздились над нашими головами, подобно мрачным отрогам горы Хельд. С минуты на минуту грянет ливень, и весь лагерь в считанные мгновения превратится в непролазное болото. Тихонько вздохнув, я позавидовал Ашу, который успел уехать еще до начала грозы.
Полог штабной палатки качнулся, и на ее пороге появился пожилой герольд в белых чулках и парчовой куртке. Следом за ним шел мальчишка - паж, согнувшийся под тяжестью щита с незнакомым мне гербом.
- Рыцарь Леогар убивающий великана, - язвительно прокомментировал Айс. - Намалевано как курица лапой!
Я присмотрелся к гербу. На голове у рыцаря сверкала золотая корона.
- На колени! - заревел герольд. Глотка у старика, надо признать, была что надо!
Море шлемов заколыхалось, со всех сторон послышался лязг доспехов и оружия.
- Встань, дурень! - Мордад от всей души отвесил пинка одному из своих фирганцев, который по команде герольда бухнулся в грязь. - Хоть ты не позорь моих седин!
Принц Гойо вышел из палатки и остановился рядом с герольдом. Из одежды на принце была только грубая холщовая рубаха до колен, да серебряный молоточек Орвада, болтающийся на белой нитке.
Порыв ледяного ветра внезапно подхватил обтрепанные полы рубахи, и задрал ее принцу прямо на голову, обнажив волосатые мускулистые ноги и съежившиеся от холода гениталии.
Фирганцы радостно захихикали.
- Молчать, мерзавцы! - зашипел Мордад. - Или я за себя не ручаюсь!
Тем не менее, принц Гойо ничуть не смутился. Стянув рубаху через голову, он брезгливо отбросил ее в сторону, и гордо выпятил стянутую бинтами грудь.
- Если кто скажет хоть слово, лично сведет знакомство с моим правым башмаком, - предупредил фирганцев Мордад. - Я никому не позволю опозорить меня на коронации!
Коронация! У меня по спине побежали мурашки. Так вот, оказывается, что задумал Гойо! В который раз он обвел всех вокруг пальца!
В полной тишине принц поднял с земли тяжелый кузнечный молот. В былые времена ему пришлось бы пронести его через весь Мино. От Малых Речных ворот на юге, до врат Орвада на севере. Путь это был не близкий, и символизировал он дорогу к богу, смирение, и готовность взвалить на свои плечи тяжесть правителя.
Сегодня принцу Гойо предстояло пройти всего лишь несколько сот футов. Всего лишь несколько сотен шагов отделяли его от короны Мино.
- Это безумие, - пробормотал мастер Ингио. - Ведь старый король все еще жив!
- Ты в этом уверен? - хмыкнул Айс. - Зная нашего друга, я бы за это не поручился...
Проходя мимо нашего холма, Гойо сбавил шаг и чуть заметно кивнул. Его коротко остриженные волосы блестели от капель дождя, а на бинтах, стягивающих грудь, проступило кровавое пятно.
- Гойо! - закричал герольд. - Гойо!
Армия отозвалась грохотом железа. Стальные кулаки застучали по кирасам, топоры загремели по краям щитов, копья ударили в грязь, вздымая тучи брызг.
- Гойо! Гойо! Гойо! - от дружного рева даже земля задрожала у нас под ногами.
Тем временем принц достиг тента, под которым прятался Наймон и опустился перед ним на колени. Прямо в холодную грязь.
Священнослужитель поднял вверх руки, и шум разом прекратился. Тишина стояла такая, что я мог слышать стук дождевых капель по шлему Мордада, хриплое дыхание Айса, и жалобное бурчание в желудке мастера Ингио.
Служки вывели из тента белого козленка и поставили его перед коленопреклоненным принцем.
- Орвад ждет твоей жертвы, - произнес Наймон, вытягивая вперед ладони.
Гойо поднялся с земли, взмахнул молотом, и обрушил его на голову козленка. Удар был такой силы, что голова несчастного животного ушла глубоко в грязь, а тоненькие ножки с позолоченными копытцами взлетели высоко в воздух.
- Милостью Орвада, Отца нашего, я вручаю тебе ключи от мира сего, - священник протянул принцу связку ключей на золотом кольце. - Милостью Орвада, король Мино Гойо - Победитель великанов!
Глава 26.
Мордад сбросил куртку на землю, и небрежным ударом локтя разбил корочку льда, за ночь затянувшего бочку с водой. Зачерпнув полный ковш, он пробормотал короткую молитву, сплюнул на землю, и опрокинул его себе на голову.
- Хорошо! - фирганец громко крякнул, хлопая ладонями по мокрым бокам. - Вот, такая погодка мне по душе!