— Старший инспектор Джепп сообщил вам, что я, возможно, проконсультируюсь с вами по этому вопросу?
Хирн кивнул.
— Он сказал, что вы приезжаете по делу и что вы поможете нам с этой головоломкой. Но я не ожидал вас теперь, когда все выяснилось… Я думал, вы заняты собственным делом.
— Мое собственное дело может подождать, — ответил Пуаро. — Именно этот случай интересует меня. Вы назвали его головоломкой — и вы говорите, что дело закрыто. Но, по-видимому, головоломка все еще существует.
— Ну, сэр, мы получили девочку обратно. И она не пострадала. Это главное.
— Но это не решает проблему, как именно вы получили ее обратно, не так ли? Что говорит она сама? Ее осматривал врач. Что он сказал?
— Сказал, что ей дали наркотик. Она до сих пор не пришла в себя после этого. По-видимому, почти ничего не помнит после отъезда из Кранчестера. Все дальнейшие события будто стерты из ее памяти. Врач думает, что у нее могло быть легкое сотрясение мозга. На затылке у девушки синяк. Доктор говорит, что это объяснило бы полную потерю памяти.
— Это очень удобно для… кого-то! — заметил Пуаро.
Инспектор Хирн произнес с сомнением в голосе:
— Вы не думаете, что она притворяется, сэр?
— А вы?
— Нет, я уверен, что не притворяется. Она — милый ребенок, несколько отстающий для своих лет.
— Нет, она не притворяется. — Пуаро покачал головой. — Но я хотел бы знать,
— На вопрос «зачем» я бы ответил, что это была попытка похищения. За нее хотели потребовать выкуп.
— Но не потребовали!
— Испугались, когда поднялся такой шум, и быстро оставили ее на дороге.
— И какой выкуп они могли получить от каноника Кранчестерского собора? — скептически осведомился Пуаро. — Служители англиканской церкви не миллионеры.
— Мое мнение — они запороли это дело, сэр, — весело ответил инспектор.
— А, таково ваше мнение!
Хирн слегка покраснел:
— А какое ваше мнение, сэр?
— Я хочу знать, каким именно чудом она исчезла из этого поезда.
Лицо полицейского помрачнело.
— Это настоящая загадка, правда. Только что она была там, сидела в вагоне-ресторане, болтала с другими девочками… А через пять минут — бац! — исчезла. Это похоже на фокус.
— Вот именно, на фокус! Кто еще находился в вагоне поезда, где мисс Поуп забронировала купе?
Инспектор Хирн кивнул:
— Хороший вопрос, сэр. Это важно. Особенно важно потому, что это был последний вагон поезда; как только все возвращаются из вагона-ресторана, двери между вагонами запирают, действительно запирают, чтобы люди не набивались в вагон-ресторан и не требовали чаю раньше, чем успеют убрать столики после обеда и подготовиться. Уинни Кинг вернулась в вагон вместе с другими девочками, школа забронировала там три купе.
— А кто ехал в других купе вагона?
Хирн вытащил свой блокнот.
— Мисс Джордан и мисс Баттерс — две старые девы средних лет, следовавшие в Швейцарию. С ними всё в порядке, они весьма респектабельные дамы, их хорошо знают в Гемпшире, где они живут. Два французских коммивояжера, один из Лиона, второй из Парижа; оба почтенные пожилые люди. Молодой человек, Джеймс Эллиот, с женой — она броская штучка. У него плохая репутация; полиция подозревает, что он замешан в сомнительных сделках, но Эллиот никогда не занимался похищением людей. Во всяком случае, его купе обыскали и в ручной клади не нашли ничего, что указывало бы на его связь с этим делом. Не вижу, как он мог быть с ним связан. Единственной другой пассажиркой была американская леди, миссис ван Зойдер, едущая в Париж. О ней ничего не известно. На вид ничего подозрительного. Вот и всё.
— И это точно, что поезд не останавливался после того, как выехал из Амьена? — спросил Эркюль Пуаро.
— Абсолютно точно. Один раз он замедлил ход, но не настолько, чтобы можно было спрыгнуть, не рискуя серьезно пострадать или даже погибнуть.
— Вот что делает проблему такой странной и любопытной, — пробормотал сыщик. — Школьница исчезает чудесным образом
Инспектор Хирн покачал головой:
— Похоже на безумие, если представить это таким образом… О, между прочим, мне сказали, что вы спрашивали что-то о туфлях — о туфлях девочки. На ней были туфли, когда ее нашли, но на путях действительно обнаружили пару туфель. Их нашел обходчик — и забрал к себе домой, так как они были в хорошем состоянии. Прочные черные прогулочные туфли.
— А! — воскликнул Пуаро, словно обрадовавшись.
— Я не улавливаю значения этих туфель, сэр. Они что-то значат? — с любопытством спросил инспектор Хирн.
— Они подтверждают одну теорию, — ответил Эркюль Пуаро. — Теорию о том, как осуществили этот фокус.
Школа мисс Поуп была расположена в Нейи, как и многие подобные учебные заведения. Глядя снизу на его респектабельный фасад, Эркюль Пуаро внезапно оказался в потоке девочек, выходящих из его дверей.