Читаем Поймай судьбу за хвост! (СИ) полностью

Вера тихо мурлыкала модную песенку, давя каблучками ботинок лед на лужах. Ракеш предлагал вызвать такси, но мы переглянулись и покачали головами.

До одури хотелось пройтись по городу пешком. И попробовать осознать то, что произошло.


Кто я теперь — понятно. Законный супруг представителя высшей касты. Аристократ, пусть даже и не по праву рождения. И некоторым задиристым котам теперь придется с этим считаться. Я хмыкнул — интересно было бы посмотреть, какие будут рожи у Мартина и его подпевал, когда они узнают об этом?

А ведь они узнают, и очень скоро. В тайне наш брак сохранить не получится.


— Ты чего? — задумчиво спросила подруга.

— Представил, какие сплетни пойдут, — честно ответил я.

— Да уж, учудил ты. Готовься, тебе теперь проходу не дадут. Будут балы, приемы, как в кино. Будешь ты у нас теперь звездой, — Вера привычно язвила. — Кстати, ты заметил, что кто-то в мэрии тайком камерой щелкал?

— Ну да. И коммы зазвонили, как только мы вышли, — припомнил я, мысленно обругав себя идиотом.


Еще и фото! Я-то ладно, переживу, а вот Старшего вся эта околосветская возня очень даже напрягает. С другой стороны, его никто за хвост не тянул, сам напросился, вот пусть сам и разбирается.

Мы подошли к остановке, когда у подруги зазвонил комм, она сбросила вызов и заметно напряглась.


— Что-то случилось? — спросил я, заметив ее нервозность.

— Нет, с чего ты взял? Просто какие-то странные звонки уже неделю, — нехотя ответила Вера. — Кто-то звонит и молчит. И главное, номер не определяется.

— Может, проблемы на станции?

— Может. Ладно, Таги, вон мой автобус. Увидимся еще?

— Обязательно, — уверенно подтвердил я, хотя на душе все сильнее скребли крысы. Что-то неладное происходит с подругой, что-то, о чем она не хочет говорить.

И, что самое непонятное — она мне сейчас сказала неправду, но я не могу определить, какую именно.


______


*Анет Луизан. Кошка. Перевод Марии Шутак


========== Глава 30 Острые когти, мягкие лапки. ==========


Вера:


Ох, Таги, Таги, друг мой горемычный, что же ты такое натворил!

Ты хоть понимаешь, куда ты сунулся? В какие… да я даже слов таких не знаю приличных, а ругаться сейчас…

Бенгал твой, конечно, красавец хоть куда, да и фолд весь из себя, но… Да на городской свалке было бы комфортнее, чем с этими хищниками! Ты же им на один укус, бедолага, сожрут с костями вместе и не подавятся.


А у тебя глаза сияли как звездочки, когда вас супругами объявили. А этот твой супруг…


Вот полевой мышке даже ясно, что ты ему низачем не нужен, кроме как по делу исключительно. Потому что сказки и реальная жизнь это разные вещи.


А ты влюблен в него по уши, и не скрываешь даже. А он… Ведь свадьба же, хоть и не храмовая, но все равно праздник. А он не то что праздновать, он в тачку свою офигенную вместе с фолдом шмыгнул, и только их и видели. Хорошо хоть такси вызвать предложил.


Нет, ну как же так можно-то…


И помочь я тебе ничем не могу. Мне бы кто помог…

***

Ракеш:


Кредит мне дали.


Все прошло как по нотам. Не зря же мы с Ирвином в течение двух часов обговаривали сценарий этой пьесы. Расписывали роли, реплики, жесты, взгляды. Снова и снова проигрывали варианты развития событий, вплоть до случайных посетителей и организованного грабежа.

Никогда не думал, что придется участвовать в театральных постановках, но мне понравилось. Надо будет как-нибудь еще раз попробовать повторить.


Приятно удивил Баррат. Ему понадобилось две минуты, чтобы разобраться в ситуации, еще столько же он определялся со своей ролью, а потом начал нам подыгрывать. И сделал это очень даже неплохо. Так что половину от раньше обговоренных комиссионных он вполне заслужил. А заодно и повышенное внимание к своей особе господина Бройса. Но это уже их проблемы.

Я же, счастливый и довольный, пригласил эту парочку в небольшой, но уютный ресторанчик на соседней улочке — надо же было отпраздновать удачу.


А потом надо было на работу, к поставщику, в храм по пути, в магазин, снова на работу… и когда я вернулся домой, мне хотелось только одного — спать.

И о том, что нам с Тагиром надо поговорить, я вспомнил только утром следующего дня, когда его уже не было дома.

***

Тагир:


«Тагир, я заеду за тобой, дождись, нам срочно надо поговорить.»


А я что, я сижу жду, как просили. Третий час уже сижу, между прочим. Экзамен давно закончился, народ разошелся, остались только я и госпожа декан. А нет, она тоже ушла, кивнув мне на прощание. Теперь сижу один. Размышляю.


Сегодня я удостоился лишь нескольких взглядов от сокурсников, в основном презрительно-недоуменных. Но, хвала Божественной, никто ни о чем не спрашивал, может быть, потому, что экзамен был письменный, сложный — двадцать пять вопросов, причем не только по основной теме, и всем было не до меня.

А следующий, последний, экзамен в пятницу — и вот тогда меня наверняка будут доставать все.


Сегодня объявление о бракосочетании появилось на сайте мэрии, завтра будет в газете, а послезавтра… у-у-у! Шуму будет!

Не зря же Старший сообщение кинул на комм — наверняка разговор будет об этом. Хотя почему нельзя дома поговорить? Время два часа пополудни, я, между прочим, уже есть хочу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика