Читаем Поймать жену, или Секретарь под прикрытием полностью

- Фаэрунские бриллианты. Ограненные, - пояснила миссис Перес и высокомерно добавила. - Здесь даже с лихвой. Восемь ящиков разрыв-травы столько не стоят.

Главное слово было произнесено. Скрываться дальше под иллюзией не было смысла. Заклинание спало как простыня с зеркала, являя перед изумленным взглядом Франчески тайных наблюдателей.

- Ох!.. - глухое восклицание сорвалось с губ бухгалтера, когда она увидела перед собой начальство в лице главы Инквизиции.

- Ну, я же предупреждал, - пожал плечами капитан, ничуть не смущаясь и пряча мешочек с камнями за пазуху.

Впрочем, ему не пришлось долго радоваться, поскольку спустя минуту инквизиция бессовестно изъяла камни как “вещдок для приобщения к материалам дела”.

- Я жду объяснений, миссис Перес, - ледяные синие глаза герцога Ар-Ронто смотрели на бухгалтера с таким выражением, словно подчиненная превратилась в слизняка с Валийских болот.

- По поводу?

Излюбленный метод отвечать вопросом на вопрос в этот раз не сработал

- По поводу закупки вами восьми ящиков недотроги бальзаминовой, ну или “разрыв-травы” если вам это название ближе.

- Разве это запрещено? - вновь оседлала любимого конька женщина.

- В таких количествах, да. Постановление сто сорок восемь управления по контролю за артефактами и алхимическими ингредиентами. Если у вас, конечно, нет лицензии на оптовую покупку и перепродажу.

Судя по всему лицензии у Франчески не было, потому что она тут же поджала губы куриной гузкой и передернула плечами, на которых блестел воротник из бурой полярной лисицы.

Но и сдаваться так просто она не собиралась. Неторопливо расстегнула пуговицы шерстяного пальто из мериносовой шерсти и присела в единственное кресло.

- Зачем вам такое количество разрыв-травы? - повторил свой вопрос Дайрен. - И это касается не только этой закупки. По документам месяц назад Тиронская Академия закупила две тонны недотроги бальзаминовой. Однако на складе ингредиентов данного растения нет.

- Спросите у ректора Ваймса, - пожала плечами бухгалтер, упрямо глядя в стену.

- Спросим… но не у него. Есть у меня ощущение, что будет весьма интересно посмотреть на вашу встречу еще с одними работниками Академии. Бывшей кухаркой Мартишей Ягрум и ее помощником Феанором Ильфукиир. Как думаете, вспомнят ли они что-то интересное по этому поводу?

Впервые я видела как люди моментально становятся цветом лица белее снега. Руки женщины вцепились в подлокотники кресла с такой силой, что я услышала как трещит дерево под ее пальцами.

- Серьезно, Франческа, думаете вас всех погладят по головке за госизмену и работу на шаккарцев? - маркиз Винградо, который также внимательно наблюдал за реакцией женщины, подлил масла в огонь.

- Нет! Не было никакой госизмены! Работали на шаккарцев не мы!

- А кто?

- Ректор Ваймс, - выдохнула Франческа. - Точнее, я не уверена, но подозреваю, что в последние два года он заказывал на Академию редкие ингредиенты, чтобы после их перепродавать на черном рынке. Обычным бандитам или шаккарцам - неважно кому.

- Знаете зачем?

- Деньги, - пожала плечами женщина. - Ваймс был тот еще картежник и кутила. А на ректорское жалованье особо не разгуляешься. Если, конечно, одновременно у тебя нет герцогского титула, парочки поместий и виноградников.

Дайрен пропустил шпильку в свой адрес и тем же холодным тоном уточнил:

- Хорошо, допустим, а вы тут с какого боку? И бывшая кухарка?

- Мартиша… она моя дочь, - глухо призналась Франческа, глядя куда-то в собственные колени. - Ну, знаете, ошибки бурной молодости и все такое.

Она вдруг подняла голову, поочередно обводя нас взглядом и криво и совсем невесело усмехнулась:

- Ох! Я тогда была влюблена как дикая кошка. А ее отец… О, эти наемники: брутальные загадочные авантюристы. Сегодня здесь, завтра там. Сегодня одна в постели, завтра другая… А ты остаешься совсем одна с разбитым сердцем и беременная от орка-наемника…

- И что вы сделали? - тихо спросила я, прогоняя подступивший к горлу комок.

- Когда я поняла, что жду ребенка, избавляться от него было поздно. Ни один целитель не взялся. Отец меня тогда избил так, что я неделю ходить не могла, но выкидыша все равно к его огорчению не случилось. Ребенок оказался живучим… Меня сослали к троюродной тетке в глухую деревню. Там я и родила девочку. После ее отдали в приемную семью, а меня удачно выдали за капитана лейб-гвардии.

- Это ужасно… как вы это пережили? - я представила

- А куда было деваться? - хмыкнула Франческа, пряча взгляд. - В общем, я много лет ничего не знала о той девочке, которая родилась у меня почти тридцать лет назад. Но когда Мартиша устроилась в Академию, я узнала в ней свою дочь… Сначала сомневалась, но после смогла достать ее волос и сходила к одному целителю. Маг подтвердил, что у нас кровная связь. И я стала пытаться ей помочь. Просила ректора поднять жалованье кухонным работникам хоть и без толку, старый скряга был готов удавиться за каждое пенни. Тайком выписывала премии, закрывала глаза на недостачи в кухне. В общем, мы подружились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы