Читаем Поиск полностью

Сказать французским властям, что Виктория упала с уступа во время спуска в бурю, было ошибкой. А еще он знал, что вероятность обнаружения ее тела так далеко внизу была крошечной, и ему было нужно как-то объяснить ее смерть. Он посчитал, что в падение во время подъема с широкого уступа солнечным днем поверят намного менее вероятно, чем, если бы она поскользнулась во время спуска в бурю.

Хелен Нортон не станет лгать. Теперь, когда Сьюзан Верити нашли на дне крутого карьера, этого будет достаточно для французских властей, чтобы возобновить расследование, и ему придется ответить за смерть Виктории. Как же ему не повезло, что такая женщина, как Хелен, сунула свой нос в это дело. Поначалу она ему понравилась: красивая, резкая и умная, умнее многих. Странно, но теперь он был почти рад, что не убил ее.

Он гадал, какой бы была его жизнь, если их дороги с Хелен, Томом Карни и этим чертовым детективом никогда не пересекались. Он мог бы прожить еще лет сорок.

Значит, не повезло.

Может быть, они все-таки все прокляты.

***

У Лены ушло пять часов на то, чтобы добраться на север из Лондона, но она вошла в паб через полчаса после Тома. Она встала на пороге, улыбнулась, подошла и села рядом с ним.

Секундой спустя к ним из бара присоединился Йен Брэдшоу.

Лена занервничала, а выражение ее лица превратилось в маску, когда Том спокойно объявил:

― Это детектив-сержант Йен Брэдшоу из отдела уголовного розыска в Дареме. Ты, должно быть, помнишь его по моей книге.

― Да, ― ответила она. ― Твой друг.

Она кивнула Брэдшоу.

― Все верно. Мы работаем над делами вместе и, время от времени, он может помочь мне с моими. Я все ему рассказал о тебе, Лена, и он знает, что я помогаю тебе найти Джесс. По моей просьбе он поискал информацию.

― Супер, ― живо ответила она, но Том видел в ее глазах неуверенность. ― Ты сказал, что наметился прогресс.

― Думаю, что да, ― сообщил Том.

― У меня есть несколько фотографий, Лена, и я хотел бы, чтобы ты на них взглянула, ― попросил Брэдшоу.

― Фотографии, ― повторила она вслед за ним. ― Какие фотографии?

― Снимки людей, которые, как мы думаем, могли контактировать с вашей сестрой. Могли бы взглянуть и дать мне знать, если узнаете кого-то?

― Хорошо.

― Что насчет этой леди? ― спросил Брэдшоу, он перевернул фотографию женщины среднего возраста, которая выглядела достаточно респектабельной. ― Вы ее знаете?

Лена какое-то время внимательно рассматривала фотографию, словно действительно на ней сосредоточилась.

― Нет, боюсь, что не узнаю ее, ― сказала она.

― Вы в этом уверены, Лена? ― спросил Брэдшоу. ― Взгляните еще раз. Не торопитесь и убедитесь точно.

Лена сделала, как ее попросили, и пялилась на фотографию, пока ни у одного из них не осталось сомнений насчет того, что она серьезно отнеслась к этому делу.

― Нет, простите, ― наконец, сказала она. ― Я, правда, никогда прежде не видела эту женщину. Я вообще ее не узнаю.

― Вы абсолютно уверены?

― Да, ― с уверенностью заявила она.

― Я этим несколько удивлен, ― заметил Том.

Лена посмотрела на его улыбающееся лицо.

― Почему? ― спросила она. ― Кто она?

― Это, моя дорогая, ― сказал он ей, ― твоя мать.

Глава 64

Тогда Лена поняла, что все кончено. Теперь она, должно быть, поняла, почему он выбрал этот столик. Когда рядом с ней сел Брэдшоу, она оказалась зажата у стены и не могла уйти. Это не остановило ее от попытки встать, но Брэдшоу взял ее за предплечье.

― Сядь, Лена, ― сказал он. ― Или мне называть тебя Миа?

Она слабо и невесело рассмеялась, будто ее не волновало, что ее разоблачили, но она не могла никого этим обмануть.

― Ах, отличная работа, Том, ― похвалила она. ― Должна признать, великолепная.

Она села обратно, опустив плечи. Похоже, она пыталась взять свои эмоции под контроль, но затем показалось, что ее сейчас стошнит.

― Подумал, тебе захочется знать... Я нашел Джесс, ― сказал ей Том. ― И раз ты так волнуешься за ее благополучие, тебе будет приятно знать, что она жива и здорова. Еще она полностью сотрудничает с полицией. Какую историю она им рассказала...

Глаза Мии сверкнули от злости.

― Так что теперь? ― спросила она.

***

― Тебя это беспокоит, Том, не так ли? ― спросила женщина, как только они оказались в штабе полиции. ― Тебе интересно, что было настоящим, а что было игрой. Твое хрупкое мужское эго не может с этим справиться, и ты умираешь от желания задать этот вопрос. Отчаянно хочешь знать, как часто я играла, ведь так?

― На самом деле, Миа, ― он использовал ее настоящее имя, ― я больше обеспокоен фактом, что я спал с ненормальной. Играла ты или нет на самом деле сейчас не фигурирует в моем списке проблем.

Это стерло улыбку с ее лица.

― Однако я скажу тебе, что меня интересует, ― сказал он. ― Почему я?

― Та статья в газете, ― ответила она. ― Однажды я ее прочитала, и она была такой...

На мгновение она задумалась.

― Сложилось впечатление, что женщина, бравшая у тебя интервью, втюрилась в тебя за десять секунд ― ты, привлекательный молодой журналист расследователь, такой яркий, такой умный.

Она лукаво улыбнулась.

― Так хорош в поиске людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги