Читаем Поиски Мариккен полностью

– Хорошо бы, чтобы вас как можно быстрее поддержали «братья» в других городах и деревнях, – заметил Гилли.

– Все, что вы говорите – правильно, – согласился брат Терновник. – Следует только проработать детали. Сегодня днем я пойду к Сиборду Лею и узнаю, сможете ли вы укрыться у него, здесь слишком опасно, а также узнаю подробности свадебной церемонии. Заодно хочу спросить, не остались ли у него старые планы оборотнева замка.

– Откуда у него планы? – спросил Гилли.

– Лет двадцать назад, когда на город напали враги, он руководил обороной, а потому у него были планы всех укреплений. Жаль только, что если планы и будут, то старые, а у нас мало времени, чтобы проверить, остались ли замковые строения прежними или изменились, – ответил брат Терновник.

– Принеси, если сможешь, планы, – попросил Гилли. – Все, что касается их проверки, я беру на себя.

– Тебе, наверно, понадобятся помощники, – с сомнением посмотрел на него брат Терновник.

– Это лишнее, – махнул рукой гвельф.

– Доверься ему, – успокоил товарища Ристард. – Гилли знает, что говорит. Один он справится лучше. Если надо, он и сквозь стену пройдет.

– Хорошо, – кивнул брат Терновник, не догадываясь, что слова о стене произносятся в прямом, а не в переносном смысле.

В эту минуту в дверь громко постучали, и хриплый голос снаружи прокричал:

– Роберт, лежебока, проснись! Уже рассвело и пора запускать печатный станок!

– Это мастер, хозяин печатни, где я работаю, – шепнул брат Терновник и отозвался: – Иду, иду, уже надеваю фартук!

После этого брат Терновник вскочил, надел черный фартук и уже от двери сказал:

– Я иду на работу, вас запираю на ключ. Отдыхайте, в окно не выглядывайте. До вечера!

Дверь захлопнулась, ключ несколько раз повернулся в замке. Снаружи раздались удаляющиеся шаги.


16.

Едва городские часы пробили девять часов вечера, как брат Терновник отпер дверь и, скинув фартук, радостно сказал:

– Ребята, все улажено. Сиборд Лей согласился спрятать вас в своем доме, а так же обещал отдать планы. Ход церемонии его дочь выведает сегодня на свидании. А сейчас мы отправимся к Сиборду домой.

– А нас не заметят? – спросил Гилли. – Еще довольно светло.

– Мы пойдем не по улице, – ответил брат Терновник и, перекинув ноги через подоконник, спустился, держась за старый плющ, на соседнюю черепичную крышу. Ристард и Гилли последовали за ним. Старая черепица похрустывала у них под ногами, ломаясь как сладкое печенье. С крыши юноши спустились на примыкавшую к ней поленницу, а оттуда – на землю. К дому рыцаря они пробирались задворками. С центральных улиц доносился людской гомон, среди которого выделялись резкие голоса стражников, руководивших украшением города к свадьбе. Преодолев не один забор, юноши выбрались в узенький пустынный проулочек, с одной стороны которого тянулась глухая стена, а с другой – узорная решетка сада, оплетенная вьющимися розами. В решетке была маленькая калитка. Брат Терновник отпер калитку ключом, пропустил своих спутников внутрь, вошел сам, а затем тщательно ее запер.

Юноши оказались в старом заросшем саду. Деревья здесь были огромные, разлапистые, облепленные зелеными мхами и разноцветными лишайниками. Пахло сырой землей и прелыми листьями. Они двинулись к дому, белевшему в глубине. У входа их встретил пожилой мужчина с седыми волосами, гордым, но удрученным лицом. Он был одет в кафтан из черного бархата. В его сильной фигуре была заметна военная выправка.

–Здравствуйте, господин Лей, – сказал брат Терновник. – Вот два брата, о которых я говорил. Спрячьте их хорошенько на время, оставшееся до свадьбы. От них зависит судьба всей нашей страны, в том числе и вашей дочери.

Сиборд Лей, Ристард и Гилли поклонились друг другу.

– Следуйте за мной, – сказал старый рыцарь и вошел в дом.

Они прошли несколько комнат с мозаичными полами, мраморными статуями в нишах и мебелью, покрытой позолоченной резьбой. В одном из помещений прямо на полу были навалены свертки дорогих материй, украшения, хрустальная и золотая посуда. «Подарки змеи», – сквозь зубы процедил рыцарь.

Подойдя к высокому застекленному шкафу, Лей открыл створки, вынул стоявшую там посуду, полки и, раздвинув заднюю стенку, предложил своим спутникам войти в открывшийся проход. Они не заставили себя ждать и очутились в комнате, заваленной старым хламом. На полу из теплых покрывал были устроены места для сна. Свет в комнату проникал сквозь маленькое оконце в потолке.

– Здесь вам будет спокойно, – сказал Сиборд Лей. – Что до старых карт замка, то вот все, что у меня есть, – он достал из-за пазухи плотный сверток пожелтевшей бумаги и передал Ристарду.

Юноша развернул листы. Там были вид на замок сверху, планы всех этажей, в том числе и подземелье. Они были сделаны толстыми черными линиями, а также синими волнистыми и пунктиром.

– Что означают разные линии? – спросил Ристард.

– Толстые черные – внешние стены, пунктир – внутренние, синие волнистые – потайные ходы, – пояснил Сиборд Лей. – Хватит ли вам времени сравнить до свадьбы эти планы с реальным положением дел в замке?

– Хватит, не беспокойтесь, – заверил его Гилли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература