Читаем Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы полностью

Когда песня закончилась, Нгендзонг обратился к собранию:

– Учитель просил отложить кремацию до прибытия Речунга. Дакини подтвердили это своей песней. Однако мы не знаем, когда прибудет Речунг.

Репа Шива О заверил всех, что Речунг придет скоро: ведь это предсказали и Мила, и небесные танцовщицы. Кроме того, тело Мастера не поддалось огню.

– Пока наш старший брат находится в пути, – добавил Шива О, – давайте всем сердцем призывать Учителя и медитировать на него.

В это время Речунгпа практиковал в монастыре Лородол, что в Южном Тибете. Однажды утром, на заре, пребывая в смешанном состоянии созерцания и сна, он увидел толпу Дакинь: они намеревались унести в другой мир хрустальную ступу, лучащуюся небесным светом. Сообщество Ваджраяны и мирские покровители, прибывшие с четырех континентов и толпящиеся на земле, а также божества мужского и женского облика, заполонившие небо, воспевали хвалу этой ступе и поклонялись ей, поднося невообразимые дары.

Внезапно к Речунгпе из ступы наклонился Мила. Ученик простерся, увидев Ламу, и услышал его слова: «Сын мой, хотя ты не прибыл вовремя, как я тебя просил, я счастлив оттого, что мы наконец встретились. Неизвестно, когда снова выпадет такая удача, так давай воспользуемся этой редкой возможностью». Лучась радостной улыбкой, Мастер несколько раз коснулся головы Речунга, и тот мгновенно осознал уникальность этого события. Он ощутил такую преданность, какой не знал никогда раньше.

Когда Речунг проснулся, слова Мастера помнились ему очень отчетливо. В нем еще теплилась надежда, что Миларепа жив. В то же время было ясно, что в Чувар Речунг все равно прибудет с опозданием и нужно поторопиться, если он хочет в этой жизни еще хоть раз увидеть Учителя. Он призвал Миларепу с великой преданностью, и в небе возникли две женщины. Они сказали: «Речунг, твой Лама собрался в Чистую страну Дакинь. Если не поспешишь, ты больше никогда не прикоснешься к нему. Ступай сейчас же».

Предупреждение, полученное во сне, и чудесное явление, возникшее наяву в небе, заполненном радугами и светом, пробудили в нем и воспоминания о Ламе, и тревогу за его жизнь, и нестерпимое желание встречи.

В утренних сумерках с первыми криками петухов Речунг покинул Лородол. Он погрузился в особую медитацию на Учителя, называемую «Гуру-йога преданности», слившись с чистейшим сознанием Миларепы. Втягивая воздух всем телом и удерживая его внутри, он со скоростью искусно выпущенной стрелы за одно утро преодолел такое расстояние, на которое обычному путешественнику понадобилось бы два месяца. Когда солнце поднялось над горизонтом, он уже прибыл к перевалу на склоне горы Пози между Дингри и Дрином и остановился отдохнуть на мгновение. Там он увидел невообразимое множество чудесных примет; они появлялись повсюду – в небесах, горах и долинах. Речунг обрадовался, еще не зная, что они предвещают. Над вершиной горы Джово Разанг появились бесчисленные небесные сыновья и дочери под куполами из света и радуг. С великой преданностью склонив головы, они несли в сторону Чувара несметные подношения, земные и неземные, и шептали слова благодарности.

Вскоре радость Речунгпы сменилась мрачными предчувствиями, и он спросил божеств:

– Что случилось? Кому вы несете дары и почему вы опустили головы?

Несколько богинь ответили:

– Неужели ты был отрезан от мира? Возможно ли, что ты ничего не видел и не слышал? Мы, божественные существа высших миров, приготовили подношения святейшему из земных учителей Миле Смеющемуся Алмазу. Сейчас боги и люди Чувара прощаются с ним, потому что Мастер переправляется в Чистую страну Дакинь.

Сердце Речунга затрепетало, словно пытаясь выскочить из груди. Он поспешил в путь и вскоре, не доходя до Чувара, увидел Учителя, сидящего на большом камне квадратной формы, похожем на основание ступы. Так же как и во сне, Учитель обрадовался и приветственно поднял руку со словами: «Вот ты и пришел, сын мой».

С огромным облегчением и радостью Речунг подумал, что Миларепа еще жив. Поклонившись Учителю в ноги, он начал что-то почтительно говорить, но Мила сказал только:

– Следуй за мной, сын мой.

С этими словами Лама поднялся с камня и внезапно растаял в воздухе!

Речунгпа, встревоженный еще сильнее, устремился вперед и быстро достиг Чувара. Зрелище того, что там происходило, не оставляло никаких надежд. Перед пещерой Учителя собрались все важнейшие ученики, йогины-репы, монахи и миряне. Они простирались в направлении останков Миларепы, и в их движениях сквозила глубокая печаль. Несколько молодых монахов, не знавших Речунгпу в лицо, остановили его, не подпуская к телу Мастера.

Тогда йогин поднес своему духовному отцу Миларепе семичастную песню скорби:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо времени (Ориенталия)

Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета

В книге «Небесные танцовщицы» приводятся жизнеописания одиннадцати женщин, оставивших важный след в истории буддизма. Героини повествований жили в Индии и Тибете в эпоху Средневековья, когда в тех культурах развивалась Ваджраяна, или буддийский тантризм. Встречая искусных учителей, женщины приступали к практике и благодаря своей преданности и усердию постепенно достигали высоких уровней знания природы ума. Впоследствии они обучали соотечественников, писали философские труды и пособия по медитации; некоторые даже основали свои буддийские школы, существующие до наших дней.Сборник составлен коллективом европейских авторов на основе средневековых тибетских источников и дополнен справочными материалами и глоссарием.

Ангелика Прензель

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Документальное
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры

У этой книги два автора. Первый – Дагпо Таши Намгьял (XVI в.), высокий лама буддийской традиции Кагью. Тибетский оригинал его рукописи носит название «Ступенчатые наставления по медитации Великой печати истинного смысла, объясняющие естественное состояние». Вторая часть, «Перст, указующий на Дхармакайю», написана Девятым Кармапой Вангчугом Дордже (1556–1603). Каждое из произведений представляет собой классический учебник по медитации Махамудры (Великой печати), вершины буддийского пути. В них полностью показан путь практики, начиная от простой сосредоточенности и заканчивая полным просветлением; даются подробные наставления о том, как оценивать свое развитие и избегать ошибок. Для широкого круга читателей.

Вангчуг Дордже , Вангчук Дордже , Дагпо Таши Намгьял

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза
Книга об истине и силе
Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.

Лао-цзы

Средневековая классическая проза / Эзотерика