Читаем Пока я жива полностью

– Кража в магазине, – произносит она. – Только по-быстрому.

Восемнадцать

«Моррисон» – самый крупный супермаркет в торговом ценре. В школах вот-вот закончатся уроки, и в магазине полно народу.

– Бери корзину, – приказывает Зои. – И посматривай, нет ли где охранников.

– Как они выглядят?

– Так, будто они на работе!

Я брожу по магазину, внимательно разглядывая полки с товарами. Сто лет не была в супермаркете. В гастрономическом отделе на прилавке стоят блюдечки. Я беру два куска сыра и оливку, понимаю, что голодна как волк, прихватываю с фруктового прилавка горсть черешни и отправляю в рот. Я жую ягоды на ходу.

– Как ты можешь столько жрать? – любопытствует Зои. – Меня тошнит от одного взгляда на тебя.

Она объясняет мне: в корзину следует класть то, что мне не надо, – обычные товары вроде томатного супа и сливочных крекеров.

– А в карман, – уточняет она, – то, что тебе надо.

– Например?

Зои выходит из себя:

– Откуда я знаю, черт возьми? Здесь полно всего. Выбирай сама.

Я беру пузырек вульгарного ярко-красного лака для ногтей. На мне до сих пор Адамова куртка. В ней много карманов. Пузырек незаметно проскальзывает внутрь.

– Класс! – говорит Зои. – Ты благополучно нарушила закон. Теперь мы можем идти?

– И это все?

– В общем, да.

– Полная фигня! Лучше бы мы смылись из кафе, не заплатив.

Зои вздыхает и бросает взгляд на экран мобильного:

– У тебя пять минут.

Совсем как мой папа.

– А ты? Будешь просто смотреть?

– Я на шухере.

Продавщица в фармацевтическом отделе обсуждает с покупателем грудной кашель. Вряд ли она хватится этого тюбика увлажняющего лосьона для тела или баночки питательного крема. В корзину отправляются хрустящие хлебцы. В карман – крем для лица. В корзину – чай в пакетиках. В карман – косметическое молочко. Все равно что собирать клубнику.

– У меня неплохо получается! – сообщаю я Зои.

– Отлично.

Она даже не слушает. Подельник из нее тот еще. Зои прохаживается вдоль прилавка.

– Идем за шоколадом, – окликаю я.

Но Зои не отвечает, и я отстаю от нее.

В кондитерском отделе не то чтобы Бельгия, но полным-полно перевязанных миленькими ленточками коробок с трюфелями всего по фунту девяносто девять пенсов. Я хватаю две коробочки и прячу в карман. Байкерская куртка словно создана для воров. Интересно, знает ли об этом Адам.

К крайнему ряду с холодильниками мои карманы уже битком набиты. Я прикидываю, сколько пролежит в куртке мороженое «Бен и Джерри», и тут мимо проходят две девушки, с которыми я когда-то училась. Увидев меня, они останавливаются, наклоняются друг к другу и о чем-то шепчутся. Я собираюсь написать Зои, чтобы она меня выручила, но девушки подходят ко мне.

– Ты Тесса Скотт? – спрашивает блондинка.

– Ага.

– Помнишь нас? Мы Фиона и Бет. – Она произнесла это с таким видом, будто они всегда идут в паре. – Ты ведь ушла в одиннадцатом классе?

– В десятом.

Девушки выжидающе смотрят на меня. Неужели они не понимают, что живут совсем в другом мире, где время течет гораздо медленнее, чем в моем, и мне абсолютно не о чем с ними говорить?

– Как дела? – наконец интересуется Фиона. Бет кивает, словно полностью согласна с вопросом. – Ты все еще лечишься?

– Уже нет.

– Значит, ты выздоровела?

– Нет.

Я наблюдаю, как до них постепенно доходит смысл моих слов. Сначала округляются глаза, потом краснеют щеки, приоткрываются рты. Предсказуемая реакция. Они меня больше ни о чем не спрашивают, потому что корректных вопросов не осталось. Мне хочется их отпустить, но я не знаю, как это сделать.

– Со мной Зои, – говорю я; молчание слишком затянулось. – Зои Уокер. Она училась на класс старше.

– Правда? – Фиона пихает подругу локтем в бок. – Странно. Я как раз о ней тебе и рассказывала.

Бет озаряется улыбкой, обрадовавшись, что возобновился нормальный разговор.

– Она тебе помогает ходить за покупками? – спрашивает она так, будто обращается к четырехлетнему малышу.

– Не совсем.

– Смотри! – восклицает Фиона. – Вот она. Теперь ты понимаешь, о ком я говорила?

Бет кивает.

– Ах, о ней!

Я жалею, что вообще раскрыла рот. Меня гложет нехорошее предчувствие. Но слишком поздно.

Зои, кажется, совсем не рада их видеть.

– Что вы здесь делаете?

– Разговариваем с Тессой.

– О чем?

– О том о сем.

Зои бросает на меня подозрительный взгляд:

– Ты готова?

– Ага.

– Погоди, – Фиона трогает Зои за рукав, – это правда, что ты встречаешься со Скоттом Редмондом?

Зои смущается:

– Тебе-то что? Ты его знаешь?

Фиона тихонько фыркает:

– Кто же его не знает? – Она оборачивается к Бет и закатывает глаза. – Его знают абсолютно все.

Бет смеется:

– Ага, он встречался с моей сестрой. Где-то с полчаса.

Глаза Зои сверкают.

– Правда?

– Слушайте, – вмешиваюсь я, – все это, конечно, безумно интересно, но нам пора. Мне еще нужно забрать приглашения на свою панихиду.

Это заставляет их замолчать. Фиона потрясенно смотрит на меня:

– Неужели?

– Угу. – Я беру Зои за руку. – Жаль, что я этого не увижу – обожаю вечеринки! Если вспомните какие-нибудь красивые псалмы – наберите мне эсэмэску!

Перейти на страницу:

Все книги серии Pocket&Travel

Похожие книги