Йоко непонимающе смотрела на парня. Что они с Эри упустили? Как они обе могли спастись? Как могли спастись все остальные?
Умник вздохнул, словно жалея Йоко из-за ее глупости, и это не было наигранно. Его и правда удивляло ее непонимание.
– Ты должна знать о традиции, связанной с эхо-маки. В Сэцубун их едят в молчании и…
У Йоко перехватило дыхание. Она резко выдохнула, заставив парня усмехнуться.
Загадывают желание. В Сэцубун едят эхо-маки и загадывают желание…
Видимо, желание этих троих исполнилось.
– Увидимся, – проговорил умник, словно это входило в его планы, и скрылся внутри храма, а Йоко упала на колени, сквозь тории глядя на тело Эри. Из глаз полились слезы – Йоко больше не пыталась их сдержать.
Только когда тело заныло от неудобной позы, она поднялась. Впереди показалась молодая женщина: она, задыхаясь, бежала к тории. Подол короткого вечернего платья порвался от бега, щеку пересекал глубокий порез, а ноги в разорванных колготках и без обуви были разбиты в кровь.
Рядом с незнакомкой появился о́ни, и сердце Йоко дрогнуло, но женщина, кинув в демона бобы, яростно выкрикнула магическую фразу. О́ни исчез, и незнакомка пересекла тории. Йоко с облегчением выдохнула, а женщина вдруг разрыдалась, и тогда Йоко, придержав ее за руку, улыбнулась, пытаясь поддержать.
– У меня больше нет бобов, – зарыдала женщина. – Это конец.
Услышав это, Йоко протянула ей мешочек Эри. Незнакомка, вытирая глаза и размазывая потекшую тушь, удивленно посмотрела на Йоко, не спеша принимать спасительные бобы:
– А как же ты?
Йоко показала ей мешочек, который забрала у Акагэ, и тогда женщина, хрипло выдохнув, начала сыпать благодарностями. Йоко улыбалась и кивала, хотя не слышала ни слова. Она думала о том, что Эри понравилось бы, что с ее помощью удалось спасти другого человека. Это было слабым утешением. Нет, это вообще не утешало.
С подобными мыслями и острой болью в груди Йоко побрела в сторону храма уже после того, как в нем скрылась спасенная незнакомка.
Внутри храма было пусто, лишь горел синим пламенем напольный бумажный фонарь. Видимо, кто-то еще не добрался до конца, но был жив. Йоко уже направилась к выходу, когда зазвучал голос рассказчицы:
– Чтобы завершить историю, согласно традиции праздника вам нужно съесть бобы адзуки!
Йоко, вздохнув, открыла свой мешочек. Она думала, что кайдан для нее уже завершился, но нет. В этом месте стоило постоянно оставаться начеку. Прожевывая бобы и чувствуя, как от печали и нервов скручивало живот, а горло отказывалось глотать, Йоко твердо сказала сама себе, что выживет. И больше никого не потеряет.
Ее ждали новые кайданы, новые страшные истории, но Йоко намеревалась пройти их все. Намеревалась выжить и помочь другим, насколько это будет в ее силах.
А огонь в синем фонаре тем временем погас.
Глава 17
亘る世間に鬼はない
Не все в мире – демоны
– Сегодня последний день, – произнес Кадзуо. Кажется, это было первым, что он сказал мне после нашей ссоры. – Тебе надо будет пройти кайдан.
Я кивнула:
– Тебе тоже.
Кадзуо лишь пожал плечами, и я заметила, что Араи слегка усмехнулся.
Мы сидели у потухшего костра. Я механически жевала остатки еды, понимая, что этой ночью мне нужны будут силы. Тяжелые мысли и странное совпадение, обнаруженное мной прошлой ночью, тугим узлом скрутились в груди, но я отодвинула их на второй план. Пока. Сейчас важнее пережить следующий кайдан, и тогда уже я постараюсь разобраться… во всем этом.
– Как ты себя чувствуешь, Йоко? – спросила я. – Сможешь участвовать?
Йоко все еще была бледной, однако симптомы болезни, казалось, полностью покинули ее. Вчера Араи снова приготовил отвар из лечебных трав, и напиток явно шел Йоко на пользу. К тому же, несмотря на свой кукольный образ, она явно была очень сильной и выносливой.
– Я здорова, – улыбнулась Йоко. – Если этот кайдан не будет похож на мой третий, то все отлично.
– А что было в том кайдане? – спросил Ивасаки, ухватившись за повод поговорить с Йоко, и сел напротив.
Йоко вновь улыбнулась, а когда заговорила, ее голос зазвучал чуть выше:
– Может быть, когда-нибудь расскажу. Это не самая веселая история.
Ивасаки расстроенно вздохнул, но настаивать не стал, лишь продолжал поглядывать на Йоко, а та, отвернувшись, словно бы не замечала его взгляд.
– Наши омамори прекратят свое действие завтра, – снова заговорил Ивасаки.
– Я не завишу от этих омамори, – проговорил Араи, сидевший в позе лотоса. Он распрямил спину и слегка откинул голову назад, а на его строгом лице появилась легкая улыбка. – Я прохожу истории только для того, чтобы понять, что это за место.
– Вот как… – протянул Ивасаки с наигранным удивлением. – Тогда завтра останься здесь, и посмотрим, что с тобой случится.
– Ты же так хочешь посадить меня за решетку, – произнес Араи, и Ивасаки фыркнул:
– Но ты говоришь, что с тобой ничего не случится.
Араи усмехнулся.
– Араи-сенсей, я вам верю, – улыбнулась Йоко. – Думаю, вы проходите кайданы для того, чтобы помочь Ивасаки победить, да?
Араи посмотрел на Йоко, и его взгляд потеплел.