Читаем Пока не поздно ("Before it's too late") (СИ) полностью

- Он нас чует, - еле слышно прошептал Дэвид, на что Тоби знаком предложил ему заткнуться. Еще не хватало по вине этого идиота быть обнаруженными и сожранными заживо. Тем временем чудище явно забеспокоилось: что-то учуяв, монстр начал ходить взад-вперед едва не задевая рогами левую ногу Дэвида, который стоял на лестнице не жив-не мертв, обливаясь холодным потом. Зверь периодически рычал что-то невразумительное. Тоби уже начал подумывать, как бы отвлечь его, заставить уйти, не рискнуть ли, может, бросить что-нибудь в другой конец коридора, как вдруг услышал голос - голос, который заставил его замереть. Он думал, что забыл его навсегда, но тут же понял, что все это время заблуждался. А потом Тоби увидел ее, и у него перехватило дыхание: она бежала вперед по коридору прямо навстречу монстру.

Это была она, это, конечно, была Сара. Он увидел ее издалека и сначала не поверил глазам своим: она вся будто сияла, действительно, сияла - каким-то чудесным жемчужным светом! И совершенно не изменилась. Такой Тоби и помнил свою обожаемую сестру. Но почему она не останавливается?! Она что, не видит перед собой этого жуткого монстра?! Тоби хотел закричать, но почему-то смог издать только сдавленный хрип. Она была в страшной опасности! А потом произошло самое удивительное: Сара решительно подбежала к рыжему существу и тронула за мощную когтистую лапу. В первую секунду Тоби показалось, что тот накинется на нее и сейчас же разорвет на части, но вместо этого он заключил Сару в нежнейшие объятия. Тоби не верил своим глазам.

- Са-а-а, - прогудел зверь так, что с потолка посыпалась крошка, а у любого, кто его слышал, сердце уходило в пятки.

- Привет, дорогой Людо! Я так скучала по тебе!

========== Последнее испытание ==========

Сара стояла где-то внизу, уткнувшись лицом в рыжую шерсть монстра, и, разумеется, не видела Тоби и Дэвида, притаившихся под потолком на железной лестнице. Тоби, воспитанный в лучших традициях восьмидесятых-девяностых и считавший мужские слезы совершенно неуместными и постыдными, вдруг почувствовал, как к горлу подкатывает комок, грозящий вырваться наружу судорожными рыданиями. Его обожаемая сестра нашлась! Все было правдой, и Сара нашлась! Сквозь пелену в глазах Тоби наблюдал, как она отпускает великана, что-то говорит ему (он не расслышал, что именно), затем с улыбкой перевязывает резинкой свои длинные темные волосы, откидывая назад хвост таким знакомым движением. Сара… Тоби помнил ее прекрасно. Он вновь и вновь пытался справиться с собой, но не мог выдавить ни звука, как вдруг услышал снизу голос Дэвида, о чьем существовании напрочь забыл.

- Бог ты мой, Сара! Моя Сара! Быть того не может, твою-то, я не верю своим глазам! – с придыханием произнес тот, спрыгивая с лестницы на землю и остановившись на почтительном расстоянии (боялся монстра, догадался Тоби). Он неуверенно сцепил руки в замок и чуть сгорбился, отчего стал выглядеть еще старше. Издалека Тоби заметил, как напряглась Сара; на лице ее не было написано ни капли узнавания. Насторожился, тем временем, и рогатый зверь, издав жутковатый (и, как показалось мистеру Уильямсу, вопросительный) рык, от которого по земле покатилось несколько невесть откуда взявшихся камней.

Доля секунды понадобилась Тоби, чтобы собраться с мыслями и спуститься следом за своим непутевым “товарищем по несчастью”: он подошел к Дэвиду и, обойдя его, приблизился к Саре на пару шагов, дрожа и искренне надеясь, что зверь их не тронет. По крайней мере, не сразу - пусть даст хотя бы объясниться; Тоби все равно уже почему-то не верил, что им удастся успеть вовремя, и теперь они заперты в этом жутком и незнакомом мире навечно.

- С-Сара, - прохрипел Тоби спустя пару мгновений воцарившейся тишины. – Сара, это я. Тоби.

Ее лицо выражало крайнюю степень шока. Она переводила взгляд с Тоби на Дэвида и, казалось, старалась подобрать нужные слова, которые почему-то никак не находились.

- Тоби, я… да, я…, - выговорила, наконец, его сестра. – Я узнала. Тебя. И тебя, Дэвид.

- Сара, этот… это…, - мистер Уильямс кивком указал на рогатого монстра, который топтался, переминаясь с ноги на ногу, возле Сары.

- Это Людо, мой друг, - поспешила объяснить она. - Людо, это мой брат Тоби, а это мой… знакомый. Дэвид.

Зверь склонил голову. Значит, друг. Что ж, еще больше вопросов. Тоби снова оглядел Сару с ног до головы. Она была непривычно серьезна, между бровей залегла складка. Теперь она была на пол головы ниже Тоби (а раньше казалась ему такой высокой!), так что ей приходилось слегка задирать подбородок, говоря с ними. А во всем остальном - ни капли не отличалась от той Сары, что мистер Уильямс знал когда-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги