Читаем Пока Париж спал полностью

Сара становилась все слабее. В открытые язвы на ее спине попала инфекция. Симон была дантистом у надзирателей и могла достать дополнительную одежду и даже кое-какие лекарства в месте, которое они назвали «Канада». Оно так называлось, потому что все представляли себе Канаду страной невообразимого изобилия. Симон промывала язвы Сары антисептиком, когда ей удавалось достать его, но язвы никак не заживали. Затем однажды она вернулась с хорошими новостями. Она смогла найти Саре работу в лазарете – отгонять крыс от живых людей и выносить наружу мертвых. Крысы жили в Аушвице припеваючи, некоторые из них вырастали размером с кошку. Они даже осмеливались скалить зубы на Сару, когда та поднимала лопату, чтобы прогнать их. Сперва она даже смотреть на них не могла, и просто бешено махала лопатой, пытаясь их разогнать, но вскоре она осмелела и через две недели даже прикончила одну из них ударом по голове, когда та встала на задние лапки и вызывающе на нее посмотрела. Это заставило Сару гордиться собой, почувствовать себя могущественной в этом мире, где ее жизнь была ничуть не важнее жизни крысы. Либо крыса, либо она, и на этот раз она победила.

Когда она выносила тела умерших наружу, приходилось задерживать дыхание и закрывать глаза, но ее все равно рвало. Вот если бы она могла накрыть их простыней или чем-нибудь еще, ей было бы легче, но их заморенные голодом тела были обнажены, когда она относила их к скипу. Как она могла заниматься этим? Разве не должна была она отказаться? Позволить отправить себя в газовую камеру, чтобы не относиться к мертвым с таким неуважением? Если бы не мысль о Самюэле, возможно, она бы отказалась, но теперь ее долгом было выжить.

Эта работа спасла Сару от работы на улице во время суровых зимних месяцев, а также дала ей возможность красть лекарства. Если бы ее поймали, это означало бы мгновенную смерть, но когда заболела Сесиль, у нее не осталось другого выбора. Высокая температура сжигала бедняжку изнутри, и она больше не могла стоять на ногах во время переклички. Им приходилось окружать ее со всех сторон и поддерживать ее. Скорее всего, это был брюшной тиф, и только антибиотики могли ей помочь. Сара знала, что их хранят в стеклянном шкафу в операционной. Обычно комната пустовала во время обеда, ей нужно было только пробраться туда и взять несколько таблеток. Но в тот день, когда она собиралась это сделать, надзиратели не ушли из комнаты. Весь день кто-то был внутри.

Когда Сара вернулась в барак тем вечером, Сесиль была в бреду от лихорадки, ей казалось, что она снова дома со своей семьей. Она прижималась к Симон.

– Мама! – кричала она. – Я думала, ты оставила меня!

– Ты должна достать их завтра. – Симон посмотрела на Сару поверх головы Сесиль.

Сара кивнула, решив найти выход во что бы то ни стало.

Но пришел следующий день, и он прошел, но комната так и не осталась пустой ни на минуту. Сара не могла достать лекарства. Что ей было делать?

Убитая горем, вечером она вернулась в корпус. Симон увидела ее и протянула к ней руки.

– Слишком поздно, – прошептала она, – ее больше нет.

Смерть Сесиль глубоко потрясла их всех. Они не смогли защитить ребенка. Вина за то, что они пережили ее, съедала их изнутри. Они перестали петь, и вместо того, чтобы рассказывать друг другу истории, как они делали раньше по вечерам, они слонялись около других групп, но всегда оставались в стороне.

Так больше продолжаться не могло. Сара понимала, что они не должны поддаваться апатии, они не могли позволить себе уподобиться мусульманам – этим несчастным существам с пустыми глазами, которые скорее напоминали мертвецов, чем живых людей.

Все это было частью нацистского плана – искоренить в них человечность. Она гадала, было ли им легче от того, что они не воспринимали заключенных как людей. Как еще они могли обращаться с ними так, как обращались? И где был предел? Бить их, пытать их, убивать их. Как это стало возможным? Эти вопросы постоянно вертелись у нее в голове. Никто в нормальном мире не мог бы себе представить, как низко может пасть человек. Она сомневалась, что люди поверят им, если они чудом останутся в живых.

Глава 49

Сара

Аушвиц, январь 1945 года


Сара была в Аушвице семь с половиной месяцев. Но за это время постарела, будто на семьдесят лет. Она уже не была прежней. Она ходила, как давняя заключенная, склонив голову и плечи вперед, волоча вес собственного съежившегося тела; ее ноги стали бесформенными и опухшими, губы красными из-за кровоточащих десен. В лагере, конечно, не было зеркал, но она знала, что выглядит именно так, потому что они все выглядели одинаково.

Снег падал не переставая уже несколько недель, может, месяцев. Казалось, он идет уже вечность. Она боялась, что Давид заболеет пневмонией и что его отправят в газовую камеру, но, кажется, у него были хорошие друзья. Муж передавал ей записки каждые несколько недель, и она отвечала ему тем же, когда ей удавалось достать что-нибудь в «Канаде», чтобы заплатить посыльному.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза