Читаем Пока Париж спал полностью

Я тихо поднимаюсь наверх в комнату Сэма. Беру его рюкзак, который валяется по середине комнаты, и переворачиваю его, вытряхивая учебники на кровать. Кладу в него пижаму, свитер, пару брюк, чистое нижнее белье, зубную щетку и плюшевого пингвина. Я веду себя рационально, даже спокойно. Все мои силы сосредоточены на спасении Сэма. Только это сейчас важно.

Я крадусь обратно в прихожую и проскальзываю в туалет. Смываю воду. Затем оставляю кран включенным и иду в свою комнату, чтобы положить несколько вещей в дорожную сумку. Затем предусмотрительно возвращаюсь обратно в ванну, чтобы выключить кран, и спускаюсь вниз, спрятав наши небольшие сумки около вешалки.

– Джон, – говорю я, войдя в кухню. – Спасибо за то, что вы здесь.

– Не за что, правда. Как вы себя чувствуете сейчас?

– Стараюсь держаться, ради Сэма.

Он кивает. Его лицо все еще обеспокоенно, я понимаю это по морщине у него на лбу. Мне надо, чтобы он вышел. Из кухонного окна видно дом напротив.

– Джон, вы не возражаете, если мы переместимся в гостиную, всего на несколько минут, пока я соображу, что сказать Сэму. Не знаю, что ему говорить.

Он смотрит на часы.

– Конечно, – говорит он. – Моя смена заканчивается через пару часов.

Я удивленно смотрю на него.

– Это значит, что сюда приедет кто-то другой?

– Да.

– Что они сделают? О мой бог, они хотят забрать его.

– Я не знаю, простите. Мне неизвестно, заберут ли они его сразу или подождут.

Они могут забрать его через два часа! Я должна увезти его. Сейчас же. Я должна быть очень далеко через два часа. Меня охватывает паника. Тошнота. Но вместо этого я иду к раковине и наполняю стакан водой, заставляя себя дышать. Я должна держаться. Ради Сэма.

Я смотрю на дом Мардж. Мальчиков не видно. Наверное, они играют внутри. Наша машина стоит на парковке. Слава богу, я не поставила ее в гараж утром, когда вернулась из магазина.

Я поворачиваюсь к Джону и произношу своим фальшивым голосом гостеприимной хозяйки:

– Пойдемте в гостиную?

Он следует за мной. Я сажусь на диван, подогнув под себя ноги, он садится в кресло. Я начинаю плакать.

– Простите, Джон, – выдавливаю я между всхлипами. – Я ставлю вас в неловкое положение.

– Все в порядке.

Он покашливает в кулак, как настоящий мужчина.

– Пойду умою лицо, – произношу я, будто пытаюсь оставаться сильной. – Дайте мне десять минут, чтобы привести себя в порядок. Как вы думаете, вы могли бы помочь мне придумать, что сказать Сэму?

– Да, конечно.

Он польщен, что я прошу его о помощи. Это заметно по тому, как он прикусывает губу, будто уже раздумывая на эту тему.

– Спасибо, Джон. Я так рада, что они попросили именно вас присмотреть за нами.

Он не может сдержать улыбку. Это заставляет меня чувствовать себя манипулятором. Но я сделаю все ради Сэма. Все, чтобы защитить его.

Я выхожу из комнаты. Быстро хватаю сумки рядом вешалкой, бесшумно открываю входную дверь и выбегаю из дома.

Глава 55

Сэм

Санта-Круз, 16 июля 1953 года


– Сэм! Сэм! – Я слышу, что мама выкрикивает мое имя.

Джимми смотрит на меня:

– Кажется, твоя мама ищет тебя.

– Ага. – Я делаю вид, что ничего страшного в этом нет, но сам гадаю, будут ли меня ругать. Может, папа вернулся домой? Было бы здорово. Перепрыгивая сразу через две ступеньки, бегу вниз.

Мама стоит рядом с входной дверью.

– Ты не можешь войти, – слышу я голос Мардж. – Ничего, если Сэм будет приходить, но ты не входи.

Мама ей не отвечает, только берет меня за руку и тянет за собой.

– Я пошел в гости к Джимми, мама. Прости, что не сказал тебе.

Она останавливается и смотрит мне в глаза. Я жду нотации, но вместо этого она говорит:

– Сэм, мы должны уехать. Нет времени собирать вещи. Залезай в машину.

– Что? Но куда мы поедем?

– Расскажу по пути. Просто залезай в машину.

Я делаю так, как мне велено. По тону ее голоса я понимаю, что это важно.

Мы выезжаем на дорогу, скрипят тормоза. Я оборачиваюсь и вижу, как Мардж смотрит на нас с широко открытым ртом. Мама ведет машину так, будто мы участвуем в погоне. Это меня пугает. Она ведет себя словно сумасшедшая.

– Мама, где полицейский? Что происходит? Куда мы едем?

Она не поворачивается на меня.

– Дай мне сосредоточиться на дороге, Сэм.

Я хочу плакать и утираю глаза рукавом, пытаясь быть смелым. Я выглядываю в окно.

Когда мы выезжаем на шоссе, она кладет руку мне на колено.

– Все будет в порядке, Сэм.

– Но куда мы едем, мама?

– Мы должны убежать.

– Что?

– Помнишь, я сказала тебе о твоих биологических родителях? О мистере и миссис Лаффитт?

– Да.

– Кое-что произошло.

– Папа возвращается обратно, да?

– Сейчас речь не о твоем папе. А о тебе, Сэм. Мистер и миссис Лаффитт хотят вернуть тебя. Они хотят, чтобы ты приехал к ним во Францию.

– Но я не могу.

– Я знаю, что не можешь. Но они все равно хотят, чтобы ты поехал к ним. Они хотят, чтобы ты выучил французский и был их сыном.

– Не переживай, мама. Я не поеду. Я не хочу уезжать.

– Я тоже не хочу, чтобы ты уезжал, но они могут тебя заставить.

– Они не могут. Я просто не поеду.

– Боюсь, что могут. Поэтому нам надо сбежать. Чтобы они нас не нашли.

– Просто скажи им, что я не хочу ехать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза