Возвращаюсь из магазина, специально выбрав длинный путь. Это дает мне время подумать о том, что Клаудия сказала мне утром: оказывается, вчера вечером снова приходила полиция. Почему же Клаудия не рассказала мне об этом, когда я пришивала ее пуговицу? Похоже, ее больше волновало признание в том, что она шпионила в моей комнате, хотя она и утверждает, что просто искала книгу. Но я — не дура. А что, если она нашла мою камеру и просмотрела снимки? Не думаю, что множество более или менее правдоподобных объяснений помешало бы ей тут же меня уволить. Точно так же, как не считаю, что она поверила в мои россказни о падении с велосипеда. Мне стоило быть более осторожной и не бросать перепачканную кровью кофту где попало.
— А что именно они хотели? — спросила я у Клаудии утром, пока готовила мальчикам завтрак.
Близнецы дружно залезли в тарелки с кукурузными палочками, когда я предложила им подсчитать количество воздушных хлопьев. Это развлекло детей, пока я резала фрукты и расспрашивала их мать насчет визита детективов.
— Довольно бесцеремонно с их стороны приходить так поздно.
Клаудия выглядела смущенной.
— Они хотели задать несколько вопросов о моей работе, — убедительно объяснила она.
Я возвращаюсь домой и отпираю входную дверь, готовая продолжить все, что требуется. И тут же буквально столбенею. Откуда-то изнутри дома доносятся тихие голоса. Незнакомые мужские голоса. Осторожно выглядываю из входной двери, осматривая подъездную дорогу к дому и улицу за ней. Этот вид кажется таким соблазнительным, безопасным, полным свободы и сулящим спокойный остаток жизни, что я решаю бежать. Уже готовлюсь дать деру, когда в прихожей появляются двое хорошо одетых мужчин. Один из них сжимает стопку бумаг, и незнакомцы, похоже, точно так же удивлены при виде меня, как я — при виде их.
— Кто вы? — Меня трясет от страха, адреналин учащает мой пульс. Вряд ли это злоумышленники, незаконно вторгшиеся в чужой дом. Должно быть, это друзья Клаудии.
— Мы собирались спросить у вас то же самое, — говорит высокий блондин.
— Вы — друзья семьи? Я никого не ждала. — Делаю осторожный шажок в сторону, пытаясь разглядеть, что они тут вытворяют.
Кажется, все ужасно. Судя по папкам в руках мужчин, они хозяйничали в кабинете Джеймса. Мое сердце яростно колотится, когда я прохожу вперед и заворачиваю за угол, чтобы посмотреть, что они натворили. При одном взгляде на дверь кабинета я начинаю задыхаться. Замок элементарно сорван ломом. Дерево расколото.
— Боже мой! — ужасаюсь я, отступая на несколько шагов. — Вы вломились туда!
Испуганное выражение моего лица немного смягчает этих дерзких людей, и тот из них, что пониже, вскидывает свободную от бумаг руку, будто защищаясь.
— Не волнуйтесь, — говорит он. — Мы — братья Элизабет. Мы пришли, чтобы забрать кое-какие ее вещи.
Лицо у него холодное, строгое, лишенное эмоций.
— Но вы вломились туда, — повторяю я, пытаясь выиграть хоть немного времени, чтобы подумать. Плохо дело. Теперь моя работа точно под угрозой. — Искренне сожалею о том, что произошло с вашей сестрой. Я никогда ее не встречала, но… — Я хмурюсь и задумчиво потираю лоб. Они сорвали замок с двери кабинета Джеймса. Все во мне так и просит вызвать наряд полиции… только вот я не могу. — Послушайте, наверное, мне следует позвонить Клаудии и сообщить, что вы — здесь? Я — ее няня.
Узнав, кто я, двое мужчин явно еще больше расслабляются. «Просто тупая нянька», — написано на их лицах.
— Мы уже уходим, так что не стоит ее беспокоить, — отвечает блондин с противной усмешкой. — Приятно было познакомиться. Простите, что так вышло с дверью.
И они энергично шагают к выходу.
— Но… — Я беспомощно протягиваю руки им вслед. Уверена, им не следовало брать все эти документы, и, стоит мне осознать возможные последствия произошедшего, как я со всех ног кидаюсь вниз в туалет, где меня выворачивает наизнанку. А потом принимаюсь разгребать беспорядок, который они устроили.
37
— Спасибо за то, что собрались незамедлительно, — обратился Адам к группе детективов, работавших над расследованием.
Некоторые из них болтали, другие взгромоздились на углы столов, а парочка стояла, прислонившись к стене. Каждый так и рвался продолжить расследование. Лишь Лоррейн тыкала в кнопки своего мобильного, пытаясь дозвониться до школы. Адам сердито зыркнул на жену, но она и ухом не повела. Что ж, сообщить ей последнюю информацию он мог и позже. Лоррейн вышла в коридор, но в приемной было так шумно, что она бросилась на черный ход, к маленькому закутку с бетонным полом, где обычно собирались курильщики. Лоррейн с трудом расслышала голос секретаря директора школы, когда ее наконец-то соединили с нужным номером.
— Но это важно, — возразила Лоррейн в ответ на то, что ближайшие несколько дней директор будет занят.
— Я должна срочно поговорить с ним о своей дочери. — Лоррейн тяжко вздохнула. — Да, о Грейс Скотт.
Повисла пауза, и Лоррейн показалось, что секретарша закрыла трубку рукой и что-то говорит приглушенным голосом.