Читаем Похищение сабинянок (сборник) полностью

– Знаете бывший лагерь НКВД? Так вот, он как раз сейчас расконсервируется. Чиним колючую проволоку, вышки, бараки. Через неделю всю эту шушеру с добавлением ВИЧ-инфицированных собираем и отправляем туда. Теперь это будет Центр социальной реабилитации. Трудовая терапия, политбеседы и все такое прочее… Кстати, освободившееся жилье отдаем ветеранам и инвалидам.

– А что с преступностью?

– Война! Без всякой пощады! При малейшем сопротивлении работнику милиции – расстрел на месте! А кто успеет сдаться – туда же, в лагерь… То есть в Центр…

– А как с бизнесменами?

– Всяких там спекулянтов и рэкетиров – туда же, в бараки! Там же сосредоточим и все общественное производство. Создадим два сектора: промышленный и аграрный. Рабочих рук хватит! Этот Центр полностью обеспечит нас и едой, и одеждой, и всем прочим. По самым низким ценам.

– А вы еще обещали каждой матери-одиночке по мужу! – взволнованно пискнула пригожая корреспонденточка еженедельника «Ягодка».

– А как же! – президент с удовольствием повел взглядом по стройным ножкам журналистки, чуть прикрытым широкими «семейными» трусами, которые женщины недавно стали носить вместо юбок. – Уже подготовлен приказ по армии: каждой одинокой женщине выделяется персональный солдатик. Для помощи… – генерал хохотнул. – По дому, конечно…

– А как насчет СССР? – сорванным на митингах голосом просипел сотрудник печатного органа радикальных патриотов.

– Полностью восстановим! – рубанул ладонью воздух генерал. – Это дело ближайших месяцев! Наш ПУК, куда входят самые мощные регионы России, станет ядром обновленного Союза. По согласованию с вновь избранным Верховным Советом СССР на меня как на президента ПУК одновременно будут возложены и обязанности президента СССР. А вы, ребята, меня знаете. Я слов на ветер не бросаю! Вот увидите – скоро наш могучий ПУК прогремит на весь мир!..

Генерал Кумачов выпрямился во весь свой невеликий рост, расправил узкие плечи и потряс над головой опорожненной до дна пивной бутылкой.

Оберег

Весна в крохотной, но страшно независимой и нестерпимо суверенной прибалтийской стране была в самом разгаре. Утро выдалось ясное, солнечное, но северный ветер донес студеный привет с Ледовитого океана, и собравшиеся у столичной ратуши пожилые люди с плакатиками в руках поеживались от холода.

В основном тут толпились «русскоязычные оккупанты» – те, что когда-то в очередной раз освободили эти места от очередных захватчиков и построили уж никак не меньше трех четвертей здешней промышленности. Новые власти после отделения от Союза, ошалев от вседозволенности и бесконтрольности, поторопились узаконить в новоиспеченной державе очередной вариант апартеида. Против этого и протестовали не желающие выступать в роли негров люди.

Чуть поодаль кучковались полицейские. Молодые кряжистые парни в новенькой экипировке, присланной то ли шведами, то ли аж самими американцами, тоже слегка озябли, тайком от начальства глотнули крепкой местной водки и теперь, оживленно переговариваясь на государственном языке с легкими вкраплениями еще не забытого русского матерка, толкались, прыгали на месте, фехтовали дубинками и вообще вели себя, точно второклассники на большой перемене. Они с нетерпением предвкушали момент, когда поступит приказ и можно будет разогреться уже по-настоящему, круша направо и налево малочисленных и слабосильных «оккупантов».

Командир полицейских, долговязый блондин лет тридцати с костистым продолговатым лицом и водянистыми серыми глазами католического святого, лишь на прошлой неделе получил повышение и теперь гонористо, словно надевшая «клевый прикид» девочка-подросток перед отчаянно завидующими подружками, прохаживался туда-сюда по мостовой, то и дело непроизвольно скашивая глаза на новенькие знаки отличия. Наконец он взглянул на часы и уже было поднял руку, собираясь отдать команду на штурм, как вдруг остановился. Уставившись в толпу демонстрантов, он торопливо достал из-за борта куртки рацию и проговорил:

– Первый! Первый! Я Второй! Срочное сообщение!

Рация похрипела, побулькала, потом внутри у нее что-то щелкнуло, и наружу вырвался недовольный начальственный баритон:

– В чем дело, Второй? Почему не начинаете акцию?

– Господин Первый! Докладываю: он снова здесь!

– Кто – он?

– Мельман.

– Кто-кто?

– Подполковник Советской армии в отставке Яков Моисеевич Мельман, – четко доложил полицейский командир.

– Ах, то-от… – раздумчиво протянул баритон. И после паузы уточнил: – Пресса есть?

Командир осмотрелся. По краям площади уже рассредоточились жиденькой цепочкой броско одетые мужчины и мужеподобные женщины с фотоаппаратурой и телекамерами.

– Есть, – сообщил командир.

– И западные?

– Так точно.

– Та-ак… – баритон снова сделал паузу. – Это из-за него в прошлый раз весь сыр-бор разгорелся? Верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза