Читаем Похищение сабинянок (сборник) полностью

– Да, конечно, в силах, я и не сомневаюсь, – согласился БН. Голос его звучал теперь задушевно и доверительно. – Но, видите ли, дорогой Виктор Александрович, народ у нас пока что не привык к демократии. Не дозрел, так сказать. Поэтому частенько ошибается в выборе. А отсюда и неприятности, порой весьма значительные. Согласны?

– Да, конечно, – кивнул Худяков.

– Так вот, – БН энергично рубанул воздух ладонью. – Народ имеет право ошибиться, но мы обязаны его поправить. Вот в администрации ОБН и придумали новую методу воздействия на ситуацию…

– ОБН? – уточнил Худяков.

– Да, – засмеялся БН. – Это у нас, бюрократов, свой сленг. ОБН – это значит Очень Большой Начальник.

– А выше есть? – осмелев, спросил Худяков.

– Есть, – переходя на шепот, ответил БН. – СБН.

– Это значит – Самый?..

– Тс-с, – приложив палец к губам, прервал его БН. И заговорил уже в полный голос: – Так вот, эту новую методу надо испробовать. Провести своего рода эксперимент по управлению процессами развития демократии. Вот смотрите. Скажем, вдруг выигрывает неприемлемый по всем параметрам кандидат. И только он собирается крикнуть ура, как мы говорим ему: стоп! У нас все зафиксировано: здесь ты начудил, здесь наблудил, а здесь и вовсе дров наломал. Так что либо ты признаешь наши правила игры, либо твоя победа отменяется! А если кандидат нас устраивает, мы не вмешиваемся. Но – обратите внимание! – компромат сохраняем. На всякий пожарный случай. Чтобы не занесло его куда-нибудь не туда…

– Но ведь оппозиция… – робко усомнился Худяков.

– Что оппозиция?

– Оппозиция сколько раз оспаривала результаты выборов. И ничего!

– Ну, так то оппозиция, а то мы, власть. У нас все будет тип-топ!

– Значит… – задумчиво проговорил Худяков.

– Значит, – прервал его БН, – выборы нельзя пускать на самотек. Выбирает, конечно, народ, тут никакого сомнения, но окончательное решение должно оставаться за нами. За, скажем без лишней скромности, лучшими представителями того же народа! Как там в песне поется: «Мне сверху видно все, ты так и знай!..» – и он жизнерадостно расхохотался.

Слегка ошарашенный Худяков угодливо растянул губы в ответной улыбке.

Могучий пук

Наутро после выборов к даче новоиспеченного президента Поволжско-Уральской Конфедерации (ПУК) отставного генерала Альберта Вольфовича Кумачова потянулись журналисты. Генерал сидел на крылечке в спортивном костюме ярко-красного цвета и пил пиво. Завидя гостей, встал, расправил плечи и зычно поинтересовался:

– Ну, что? Весь год вы на меня собак вешали – теперь мне на вас своих волкодавов спустить, что ли?

Он громко и заливисто свистнул. Из-за углов дачи выдвинулись квадратные фигуры телохранителей, а из стоящей чуть поодаль конуры появилась голова здоровенной овчарки. Телохранители исподлобья, по-волчьи уставились на собравшийся народ, овчарка оскалилась и зарычала. Генерал заливисто расхохотался. Журналисты заулыбались. Все, кроме двух невесть как затесавшихся сюда американцев. Те русский язык понимали, но вот русский юмор улавливали с трудом.

– Ну, ладно, ребята, – махнул рукой генерал. – Вы хоть и подлецы, но – талантливые. Так что валяйте угощайтесь пивом… – Он крепко потер ладонями виски. – Вчера на радостях так здорово посидели, что сегодня еле встал. Хорошо – президенту самому бегать за пивом не полагается. А лучше пива с похмелья наука еще ничего не придумала. Так что налетайте, – он мотнул головой в сторону ящиков с бутылками. – Только лишних стаканов у меня нет, придется пить из горла.

Журналисты не заставили себя долго упрашивать, вскоре все уже потягивали горьковатую жидкость.

– Ну, что, – снова заговорил президент, вытирая ладонью пену с седых, щетинистых усов. – Вы, небось, интересуетесь, как я буду выполнять свои предвыборные обещания?

– Точно! – выкрикнул сотрудник местных «Теленовостей». – Особенно насчет водки по два восемьдесят семь и колбасы по два девяносто.

Все вместе с генералом дружно засмеялись. Американцы вновь недоуменно переглянулись.

– Все будет чин-чинарем, ребята! – президент подмигнул и снова присосался к пиву. – Уже подготовлен приказ номер один…

– Может, все-таки указ? – подсказал кто-то.

– Приказ, указ – какая разница! Я ж, ребята, тридцать лет с хвостиком в казарме просидел, привык к приказам… Так вот, пускай будет указ номер один – в соответствии с ним на всей территории ПУК объявляется особое положение.

– И в чем оно заключается? – послышался вопрос. Все дружно включили диктофоны и камеры.

– Значит, основные моменты… Восстанавливается общественная собственность на средства производства, нетрудовые доходы конфискуются. Цены возвращаются на уровень восемьдесят пятого года. Категорически запрещается пьянство, тунеядство, нищенство…

– А куда вы денете нищих, бомжей, алкашей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза