Читаем Похититель ее сердца полностью

– Я намерен использовать своих друзей, Люси и Кассандру. Они нам помогут. Завтра мы отправимся в Нортумбрию, чтобы встретиться с ними.

Брови миссис Гоутсокс взлетели на лоб.

Складки вокруг ее рта стали глубже, но ее голос оставался ровным и спокойным.

– Люси и Кассандра? Вы имеете в виду герцогиню Кларингдон и графиню Свифдон?

Кристиан не мог не улыбнуться. Эта женщина знала свое дело.

– Да. Они мои друзья. Могу вас заверить, они помогут и не станут болтать.

– У вас выдающиеся друзья, виконт.

Кристиан усмехнулся. Миссис Гоутсокс четко знала, кто есть кто в лондонском обществе. И эта женщина не позволила восемнадцатилетней девушке сбежать из дома в одиночестве. Вместо этого она рискнула своим комфортом и безопасностью, чтобы отправиться вместе с ней. У него оставался только один вопрос:

– Почему вы не отговорили ее?

Лицо миссис Гоутсокс оставалось совершенно непроницаемым.

– Кого я должна была отговорить и от чего?

– Почему вы не отговорили леди Сару уехать из Лондона?

Миссис Гоутсокс на мгновение отвела взгляд. Это была единственная трещина в ее доселе непроницаемой броне.

– Откуда вы знаете, что я не пыталась ее отговорить?

– У меня создалось впечатление, что вы можете быть непреклонной, если что-то решите, и сомневаюсь, что настойчивость леди Сары может сравниться с вашим упорством.

Компаньонка поджала губы.

– Вы провели в моем присутствии четверть часа и уже делаете столь далекоидущие выводы?

Кристиан слегка наклонил голову набок.

– Я ошибаюсь?

Прошло несколько секунд, прежде чем компаньонка проговорила:

– Нет.

Кристиан снова улыбнулся. Ему нравилась эта женщина. Очень нравилась.

– Тогда я снова спрашиваю: почему вы ее не отговорили?

Миссис Гоутсокс смахнула невидимую пылинку с юбки своего сливового цвета платья.

– Вы проницательны, милорд. Следует отдать вам должное. Скажем так: я не совсем уж не согласна с причинами, заставившими Сару уехать. Но мне платит граф Хайгейт, и я бы пренебрегла своими обязанностями, если бы позволила его единственной дочери бежать в Шотландию в одиночестве.

– Леди Сара хорошо о вас отзывается.

– Как и я о ней. Она особенная юная леди.

– Я здесь, чтобы получить ваше согласие на отъезд леди Сары в Нортумбрию для встречи с герцогиней Кларингдон. Вы его даете?

Миссис Гоутсокс расправила плечи.

– Что-то мне подсказывает, что вы увезете ее туда независимо от моего согласия.

Кристиан почесал затылок.

– Леди Саре необходимо ваше одобрение. Для этого она и прислала меня сюда. Она не хочет оставлять вас здесь.

Миссис Гоутсокс выпрямила свою и без того абсолютно прямую спину и несколько секунд смотрела на весело плясавший в камине огонь.

– Мне не нравится, что моя подопечная перестала быть моей подопечной. Но, к несчастью, здоровье мешает мне должным образом выполнять мои обязанности. Репутация леди Сары для меня очень важна. И знание, что она будет путешествовать наедине с джентльменом, меня тревожит. Но если вы говорите, что ваши друзья встретят вас и возьмут на себя заботу о ней, как только вы прибудете в Нортумбрию… полагаю, вы сможете меня убедить.

– Даю слово, – сказал Кристиан.

– Хорошо. Впрочем, у меня нет выбора. Думаю, я не должна просить вас, чтобы вы проявляли осмотрительность?

– Леди Сара оказала мне неоценимую услугу. Я ее должник.

На это громкое заявление компаньонка лишь подняла брови.

– Хорошо. Тогда можете считать, что вы получили мое согласие. Можете сказать это Саре. Но прежде всего позвольте предупредить, что вы горько пожалеете, если совершите по отношению к ней что-нибудь неподобающее или неприличное. Тогда вам придется иметь дело со мной. Я достаточно ясно выразилась?

Кристиан поклонился, пряча улыбку. Можно не сомневаться, что эта женщина заставила многих юных поклонников Сары дрожать от страха.

– Слово джентльмена. Торжественно обещаю относиться к юной леди со всем возможным уважением и восхищением.

– Уж постарайтесь, – властно произнесла миссис Гоутсокс. Впрочем, эффект от ее слов оказался несколько смазанным, поскольку она тут же поморщилась от боли в ноге.

– В зависимости от того, что решит Люси Хант, мы согласуем и ваши планы на будущее, но пока вы останетесь здесь. Мы напишем вам, как только появится хотя бы какая-нибудь ясность.

– Значит, герцогиня в курсе вашего плана?

– Вы ее знаете? – удивился Кристиан.

– Не лично, разумеется, но могу сказать, что о ней знают все.

Кристиан прикрыл рот тыльной стороной ладони, пряча улыбку.

– Можете мне поверить, у Люси есть опыт в подобных делах. Если кто-то и сможет вернуть леди Сару в общество с минимальным скандалом и слухами, то только Люси.

Лицо компаньонки являло собой непроницаемую маску. Кристиан понятия не имел, о чем она думает. В конце концов она сказала:

– Я доверяю вам, виконт. Постарайтесь меня не подвести.

– Не подведу.

Кристиан уже направился к двери, когда его остановил голос миссис Гоутсокс:

– Как дела у мистера Фергуса и его собаки?

Кристиан обернулся.

– Фергус Второй теперь является счастливым обладателем двух вязаных курточек и игрушки. Все это смастерила леди Сара.

– Правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы
Postscript
Postscript

Прошло семь лет с тех пор, как умер Джерри, муж Холли Кеннеди. И шесть лет с тех пор, как она прочитала его последнее письмо, призывающее Холли найти в себе мужество начать новую жизнь. Она преодолела боль, заново научилась дышать, любить, верить, у нее есть все основания гордиться тем, как она повзрослела, каким человеком стала за эти годы. Но тут ее покой нарушают участники клуба, вдохновленного ее собственной историей. И им срочно нужна ее помощь. Холли кажется, что дружба с этими людьми погружает ее в прошлое, в мир отчаяния и болезни, заставляет еще раз пережить то горе, от которого она с таким трудом оправилась… – и все же она не может им отказать.Спустя 15 лет блистательная ирландская писательница возвращается к героям своего триумфального дебюта «P.S. Я люблю тебя», принесшего ей мировую славу и успешно экранизированного компанией Warner Bros. Полюбившаяся читателям история бессмертной любви обретает новое дыхание.

Сесилия Ахерн

Любовные романы