– Между прочим, я тоже понятия не имел, кто спит в моей постели.
– Извини, что испугала тебя.
– Не о чем беспокоиться. Я был скорее раздражен, чем испуган. Кому понравится, если незнакомый человек располагается в его доме?
– Почему ты не рассказал мне о своем титуле тогда?
Кристиан пожал плечами.
– Мне показалось, это не важно.
– Миссис Гамильтон – чудесная женщина, – сказала Сара, решив опять сменить тему. Да и с какой стати она заговорила о титулах?
– Да, она относится ко мне как мать.
Глаза Сары вновь наполнились слезами.
– Она говорила, что твоя мать умерла, когда ты был ребенком. Мне очень жаль.
Он тряхнул головой, посмотрел в окно и прищурился, словно пытался разглядеть что-то вдалеке.
– Это было очень давно.
– Но, несомненно, ты все еще испытываешь боль, когда…
– Тебе следует отдохнуть, – прервал ее Кристиан. – К ночи мы будем в Бате.
Сара кивнула. Он явно не желал говорить о матери. Она плотнее закуталась в одеяла и закрыла глаза, надеясь, что не разворошила его болезненные воспоминания, ведь он был так добр к ней.
Она задремала, и ее сны были полны семейными портретами Беркли. И еще она видела лицо его матери, глядящее на нее из маленького медальона.
Они действительно прибыли в Бат к ночи. Солнце уже село, когда экипаж въехал на булыжную мостовую города. Сара была рада, что ей предстоит выйти из экипажа под покровом темноты. Тем меньше вероятность, что ее кто-нибудь увидит. Кристиан решил, что они подъедут к задней двери дома мистера Аптона. Сара отдала кучеру письмо, которое ей вручила Люси для передачи лично Джейн Аптон. Как только экипаж подъехал к дому, кучер спрыгнул на землю, поспешил к двери и громко постучал.
Вскоре дверь открылась и после короткого разговора кучера с неким слугой снова закрылась. Пришлось ждать, пока письмо передадут Джейн.
Сара сидела очень прямо, и ее била нервная дрожь. Примет ли ее Джейн Аптон или решит, что ее подруга Люси сошла с ума и отправила к ее двери блудницу? Есть ли шанс, что рискованный план Люси сработает?
– Тебе совершенно не о чем волноваться, – сказал Кристиан. – Джейн позаботится о тебе. Она милая и умная женщина.
– Не сомневаюсь, – пробормотала Сара, изо всех сил стараясь унять дрожь. – Но ничего не могу поделать со своими нервами.
– Я все понимаю. – Он потянулся к ней и взял ее за руку. Сара не смотрела на своего спутника. Она прилагала все усилия, чтобы ровно дышать и не дрожать. Хотя руку не убрала. От Кристиана исходило не только спокойствие. Она чувствовала его тепло, силу и, конечно, доброту. Еще никто и никогда не давал ей такого ощущения безопасности и комфорта. Уж точно не ее родители. Они, как правило, добавляли ей беспокойства.
Через несколько минут вернулся кучер и постучал в дверцу экипажа. Кристиан открыл окошко, внутрь ворвался порыв холодного воздуха. Сара вздрогнула.
– Миссис приглашает миледи в дом, – объявил кучер и поднял воротник своего шерстяного одеяния.
Сара кивнула. Вот и все. Дверца открылась. Кучер опустил ступеньки и протянул ей руку, чтобы помочь выйти. Два лакея Джейн Аптон уже выгружали ее багаж (платья Люси и нижнее белье Сары). Она повернулась к Кристиану, который спокойно сидел в экипаже.
– Ты не идешь?
Он покачал головой, и у Сары перехватило дыхание.
– Нет, – сказал он. – Здесь я должен тебя покинуть. Нас не должны видеть вместе. Теперь тебе лучше находиться в компании одних только дам.
Сара кивнула. Да, это было разумное решение. Но почему она раньше не понимала, что все будет именно так? Она бы сказала ему больше нужных слов, поблагодарила бы его теплее. А теперь ни на что не осталось времени.
– Спасибо, – с трудом выдавила она. – Спасибо за все, милорд.
Она протянула ему руку, которую он почтительно взял и прикоснулся к ней губами. А Сара ощутила волну теплой дрожи.
– Удачи и всего самого наилучшего, леди Сара.
Она жадно всмотрелась в его лицо, к сожалению, остававшееся в тени.
– Когда ты приедешь в Лондон… в начале сезона… я буду там. Я помогу.
Его улыбка еще долго будет ей сниться.
– Да, конечно. Тебе еще предстоит превратить меня в легенду. Кажется, таков твой план?
Она кивнула. Говорить не могла.
– Боюсь, мне потребуется вся помощь, которую ты сможешь оказать. – Кристиан знаком показал кучеру, что готов ехать.
Еще много слов, вроде «я никогда тебя не забуду», вертелось на языке у Сары, но она не могла выдавить ни звука. «Когда-нибудь какая-нибудь леди обретет с тобой настоящее счастье». Этого она тоже не сказала, а лишь отошла в сторону, наблюдая, как кучер убирает ступеньки, захлопывает дверцу и забирается на козлы. После этого экипаж лорда Кристиана Беркли тронулся с места и быстро растворился в ночи.
Глава 23
Через несколько дней Кристиан снова был в Нортумбрии. Он решил не возвращаться в Шотландию по причинам, объяснить которые не мог даже самому себе. Впрочем, почему он должен себе что-то объяснять? Остаток зимы он проведет в поместье. Здесь всегда было много дел, и он окунулся в них с целеустремленной решительностью, словно пытаясь вытеснить из головы все остальные мысли.