Читаем Поход на Запад полностью

— Мой отец бежал в республику, поскольку был сыном мятежника, а старый император считал, что за грехи одного, должна отвечать вся семья. — Легко соврал Лоу. Ну, не сообщать же собеседнику, что эскадра родного деда Рида участвовала в знаменитом морском сражении, поставившем точку в восстании Громового имперского флота? Тогда, для подавления мятежа императору пришлось привлечь островных норов. И как рассказывал дед, приказ о сборе эскадры Дальнего океана и о её переходе через полмира, пришёл едва ли не за полгода до начала мятежа. Что наводит на определённые размышления. А если учесть последовавшее за подавлением восстания переформирование всех имперских флотов и лишение островных норов права иметь океанские боевые корабли, правда, сдобренное жалованьем немногочисленным выжившим участникам того похода всяческих преференций, выводы из тех событий следовали довольно интересные. В результате, император полностью лишил своё адмираалтейство всех прежних вольностей, превратив самую строптивую часть своих вооружённых сил в идеальную военную машину так же, как его прадед в своё время поступил с обнаглевшей гвардией. И кто знает, может быть и тех зарвавшихся вояк, тогдашний император точно так же спровоцировал на мятеж? Хм… Империя сильна традициями, что тут ещё скажешь!

— Да… Освальд был крут. — Покивал Руддер и неожиданно улыбнулся. — Надо же, какой выверт истории. Внук мятежника бежал из республики, чтобы оказаться в компании тех же мятежников и их потомков, бежавших из империи. Да… Впрочем, я не о том. Спокойная стала прибежищем изгнанников. Поначалу, это был лишь экипаж уцелевшего в сражении фрегата, потом к ним присоединились семьи, благо, морской пехоте, четыре плутонга которой были прописаны в судовой роли фрегата, было не привыкать к тайным вылазкам. Постепенно обросли семьями и неженатые члены экипажа. Кто-то нашёл себе супругу среди жителей архипелага, а кто-то рискнул обзавестись дамой сердца на Большой земле. Обломки фрегата, к тому времени, уже давно и весьма предусмотрительно "выбросило на берег" у Серых скал, что к югу от Стаатгемта, так что экипаж мятежного корабля никто и не искал. Потоп и ладно. А после смерти Освальда Второго, когда вышли все сроки давности, мы и вовсе перестали таиться. Понятное дело, что специально о своём прошлом не распространялись, но и только. Принимали всех желающих жить своим умом, вновь открыли старые шахты… И, в общем-то, до недавнего времени жили вполне спокойно, в полном соответствии с названием города. До тех пор, пока кое-кто кое-где не удержал язык за зубами, и мирное время для нас закончилось.

— Но… если все сроки давности вышли… — Нахмурился Рид.

— О, Империя здесь ни при чём. И не в мятеже дело. — Отмахнулся полуорк. — О событиях тех лет и судьбе экипажа "Рёрика" я упомянул лишь для того, чтобы вы понимали, большая часть жителей Спокойной приходится друг другу больше, чем просто соседями. А в чём-то и больше, чем роднёй. За адмираалом Лиденом, державшим свой вымпел на "Рёрике", каждый из нас готов был идти и в огонь и в воду, и к Деволу на дно! Но кроме нас, его команды и наших семей, на Стиммане развелось слишком много посторонних людей. И кое-кто из них не удержал язык за зубами. Знаете, Ридан, адмираал ведь не просто так выбрал этот остров для нашего убежища. Думаю, он был прекрасно осведомлён о том, что хранят здесь недра. И мы искали… облазили все здешние кручи. Нашли, конечно, спустя двадцать лет. Ещё добрых десять лет ушло на осторожную подготовку к добыче. Закупку необходимого оборудование, поиск надёжных покупателей и так далее… под это дело даже пришлось возобновить добычу угля, которая, к нашему удивлению, оказалась весьма прибыльной. Но, к сожалению, раньше, чем мы смогли начать разработку коренного месторождения, кто-то из "новеньких" отыскал вымытые из породы самородки и… слухи разошлись по архипелагу.

— А вы ведь не оставляете мне путей к отступлению. — Проговорил Рид, неожиданно перебив полуорка. Тот хмыкнул.

— Почему же? Пока, вам известно не больше, чем знает любой житель Стиммана, из непосвящённых, конечно. — Усмехнулся Руддер, но тут же посерьёзнел. — Впрочем, в одном вы правы. Ещё два слова, и пути назад у вас не будет.

— Так может, вы их и не будете произносить? — Уже скорее для успокоения собственной совести, спросил Лоу, хотя любопытство так и подзуживало его согласиться на предложение полуорка. Тот же только руками развёл.

— Извините, Ридан. Но нам, действительно, ОЧЕНЬ нужен толковый механик. Никакой другой с аппаратурой покойного Лидена не совладает. — Ответил управляющий. — Кроме того, я уполномочен предложить вам весьма щедрую оплату и даже половинную долю в добыче. Вторая половина, уж извините, отойдёт наследнице Лидена, госпоже Минне. С вашей стороны требуется лишь добросовестное исполнение своих обязанностей и полное молчание в течение года, о чём я уже говорил в начале нашей беседы. Итак?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика