(снимая с себя баки и усы). Слушай, Кора. Владелец этой квартиры имеет выигрышный билет. Он выиграл сегодня миллион. Я должен овладеть этим билетом. Я выслеживал Гербуа с самого раннего утра и узнал, что билет находится в столе, который он недавно купил. Гербуа отправился к пациентам, дочь тоже вышла из дома, мы в отсутствии их могли бы взять билет, но в этом столе масса отделений и работа открыть их заняла бы много времени. Вот почему я решил похитить весь стол. Способ похищения тебе известен. В наших руках будет билет, но миллиона мы не получим без содействия Гербуа. Выигрыш выдадут через две недели, а в это время Гербуа откроет пропажу билета и заявит полиции. Надо заставить Гербуа поделиться своим миллионом добровольно. Здесь мне нужна твоя помощь.
Кора
. Но Макс! Пощади меня! Я не могу идти на преступление.
Арсен
. Перед тобой не Макс Биллер, твой влюбленный, а начальник шайки воров Арсен Лупен, рецидивист, фальшивомонетчик, за голову которого обещана полицией награда. Я повелитель твой.
Кора
. Любовь моя к тебе — мой повелитель и я раба своей любви.
Арсен
. Слушай. Мы похитим дочь Гербуа. И тогда он в наших руках.
Кора
. Ты не убьешь ее?
Арсен
. Я враг кровопролития. Напротив, мы ей доставим полный комфорт. Она со своим миллионом имеет полное право на это. Слушай дальше. Сегодня же все деньги и самое главное, драгоценности барона д’Ортуа должны быть в твоих руках.
Кора
. О, Боже!
Арсен
. Бал у графини Креден познакомил и подружил тебя с дочерью барона; ты давно принята у них в доме. Дом барона рядом. Похитив дочь Гербуа, ты примешься за барона.
Кора
(схватив его за руку). Но это будет твое последнее преступление?
Арсен
. Клянусь! Я распущу свою шайку, и мы уедем в Европу, и там я вновь пламенно любящий тебя твой Макс. Арсен Лупен исчезнет навсегда. Тс… Идут (надевает баки и усы. Носильщики проносят письменный старинный стол из левой двери в среднюю. Входит из левой двери горничная). Осторожнее обращайтесь со столом. Я любитель античных вещей и если вы сломаете эту драгоценность, то причините большую неприятность. Вот, моя милая, это письмо вы отдадите своему барину мистеру Гербуа. В нем мой адрес. (Отдает горничной письмо).
Горничная
. Слушаюсь, мистер!
Арсен
. Пойдем, мой друг. (Предлагает руку Коре. Все уходят в среднюю дверь).
Сцена в спальне д’Ортуа.
(Из правой двери входит д’Ортуа, которого под руку ведет его дочь Мери).
Мери
. Обопрись смелее на мою руку, отец. Идем сюда. Тебе надо отдохнуть, успокоиться.
Д’Ортуа
. Негодяй! Вор! Мошенник! Чтоб его духу не было у меня в квартире.
Мери
. Садись сюда. Ну стоит ли расстраивать себя из-за лакея? (Д’Ортуа сел слева). Я дала ему расчет, он уйдет, и мы никогда его больше не увидим.
Д’Ортуа
. Негодяй! Каково? Я иду и вижу, камердинер в буфете пьет мое лучшее вино. О! Вор! Мошенник! Вон его! Он заберется в мой денежный шкаф.
Мери
. Успокойся, отец, он вероятно уже ушел.
Д’Ортуа
. Дорогая моя дочурка! Прости меня, старого брюзгу, я тебя взволновал, но сама рассуди, какой народ. Вчера горничная с кухаркой нарядились в твое платье и отправились на прогулку к своим друзьям. Они сумели взять вещи так, что ты и не заметила.
Мери
. Но за это они поплатились. Они лишились места.
Д’Ортуа
. Не в том дело. Если они украли одно, то могут украсть и другое. Ты знаешь, в этом шкафу все твое богатство. Один синий алмаз — целое состояние.
Мери
. Зачем, отец, хранить все это дома?
Д’Ортуа
. Затем, дочь моя, что не верю ни банкам, ни кладовым. Все свое имущество я превратил в деньги и вместе с фамильным сокровищем, синим алмазом, храню около себя вот в этом шкафу. О! Это замечательный шкаф! Его не откроешь никаким в мире ключом. В нем есть секрет. Смотри эти цифры: 318. Вчера я запер его, поставив замок на эту цифру, и сегодня я легко его открываю. Видишь? Вот здесь все твое богатство. Мне ничего не надо, я скоро умру. Теперь я ставлю замок на цифру 5318 и закрываю. С этой цифрой я завтра открою его. Кто не знает этой цифры — тот никогда не откроет шкаф, а сломать его невозможно, он слишком массивен, да кроме того, электрический ток — защита надежная (исполняет все сообразно со словами).
Мери
. Но ты цифру можешь забыть.
Д’Ортуа
. Я записываю цифру в книжечку, которую ношу постоянно при себе здесь, на груди. Видишь, на цепочке золотая книжечка (показывает из-за воротника книжечку). Хе-хе-хе. Видишь, как это просто и вместе с тем замысловато. Но на свете все возможно. Возможно, что злые люди подберутся к этому секрету. Вот почему я и опасаюсь злых людей. Вот почему я прогнал горничную, кухарку и этого негодяя камердинера. Ну что же? Сегодня побудем без прислуги, а завтра мадам Добрель пришлет из своей конторы новых слуг. А чтобы тебе не было скучно — сходи за своей подругой мисс Корой. Вы вместе вечер проведете. Да вот, кажется, и она, золотистая красавица. Я слышу ее голос. (Входит Кора. Она в легком летнем костюме на подъеме).