Читаем Похождения московского Пинкертона полностью

Арсен. (Открыв шкаф). Готово. (Забирает содержимое в шкафе). Главное — синий алмаз! (Д’Ортуа просыпается).

Д’Ортуа. Кто здесь? Кто здесь? (Кора с криком отскакивает вправо). Кора! Ты изменница! Помогите! Грабят. (Бежит к окну и стулом разбивает стекла окна). Помогите!

Арсен. Прочь с дороги, несчастный! (Ударяет его ножом в спину).

Д’Ортуа. Помог… (Падает замертво).

Арсен. Идем скорее, Кора! (Берет ее за талию и полубесчувственную уводит в потайную дверь. Входит Мери, еле держась на ногах).

Мери. Я слышала крик отца! Кора! Где ты? Голова тяжела! Я еле стою на ногах. Что со мной? (Спотыкается на трупе отца). Что это? Кто? Отец! Что с ним? Кровь! Его убили! (Бросается к шкафу). Ограбили! Помогите! Спасите! (Бежит к дверям). Злодеи! Где же справедливость? Где же люди? Кто, кто заступится за несчастных? (Плачет над трупом отца. Вбегает Нат Пинкертон).

Пинкертон. Я отомщу за вас и за вашего отца!

Мери. Кто вы?

Пинкертон. Я Нат Пинкертон!

ЗАНАВЕС.


Действие 2

Кабинет адвоката Дюнуа. Богатая комната. Посредине письменный стол. Слева, на первом плане, камин; справа, на первом плане потайная дверь. В середине входная дверь; справа на втором плане дверь во внутренние комнаты; слева на втором плане окно. День. Дюнуа и Гербуа входят из средней двери.


Дюнуа. Войдите сюда, сударь.

Гербуа. Вы адвокат г. Дюнуа?

Дюнуа. Я Дюнуа. А вы доктор Гербуа?

Гербуа. Да. Сущность дела, заставившего меня явиться сюда, вам вероятно известна?

Дюнуа. Да, известна. Арсен Лупен похитил у вас выигрышный билет, на который пал миллионный выигрыш. Лично Арсен Лупен не мог получить выигрыша, т. к. вы поставили ему препятствие. Чтобы заставить вас поделиться, Арсен Лупен похитил вашу дочь.

Гербуа. Этот ужасный человек обещал возвратить мне дочь сегодня, здесь, в вашей квартире. (Часы бьют). Три часа! Его нет!

Дюнуа. Нет еще.

Гербуа. Придет ли он?

Дюнуа. Вы спрашиваете меня, милостивый государь, о самой курьезной вещи на свете. Никогда мною не овладевало такое любопытство, как сейчас. Во всяком случае, если он придет, то многим рискует: за этим домом следит полиция и меня подозревают.

Гербуа. Меня еще больше. Я не утверждаю, что агенты полиции потеряли мой след.

Дюнуа. Тогда?..

Гербуа. Не моя будет в том вина. Я слепо покорился его велению. Получив от него обратно выигрышный билет, я отправился в национальный банк, где предъявил этот билет и мне выдали выигрыш. Из банка я и отправился сюда способом, который указал мне Арсен Лупен, т. е. поехал сначала в кэбе, далее на метрополитене, далее на автомобиле, зашел в указанный им дом и квартиру, из которой вышел через черный ход, на другую улицу и опять, меняя экипажи, автомобили, прибыл сюда. Полиция выследить меня не могла.

Дюнуа. А между тем, весь дом окружен полицией.

Гербуа. Являясь ответственным лицом и виновником в несчастьи дочери, я исполнил честно мои обязанности. Теперь его очередь. Он возвратит дочь мою? Не правда ли?

Дюнуа. Я надеюсь.

Гербуа. Но вы его видели?

Дюнуа. Никогда. Но слышал о его отваге и смелости очень много. Этот вор-аристократ изумительно ловок и находчив. Он письменно просил меня принять вас обоих, предварительно удалив прислугу из дома до 3-х часов, и никого не принимать в это время. Я ничем не рискую и даю возможность полиции арестовать преступника у меня в доме.

Гербуа. О, Боже! Как все это кончится?! (Вынимает из кармана деньги). Вот они, проклятые деньги, которые принесли мне столько несчастья!

Дюнуа. В ожидании его не лишним было бы разделить всю сумму заблаговременно (Доставая из стола два конверта). Сделаем два пакета. Позвольте, я отсчитаю! (Считает деньги и подменяет один конверт другим). Пять, десять, одиннадцать, пятнадцать.

Гербуа. А! Звонят! Это он!

Дюнуа. Вы ошиблись, никто не звонил. Я не слышал звонка. Вот, один пакет готов. Это для него 500 тысяч.

Гербуа. Нет, он не придет! Неужели вы думаете, что мы его увидим? Пусть он придет! О, Боже! Только бы он пришел.

Дюнуа. А вот и ваши 500 тысяч.

Гербуа. Лишь бы он пришел, я все отдам. (Из потайной двери входит Арсен Лупен).

Арсен. Зачем же все? Половину достаточно, г. Гербуа.

Гербуа. Вы? Вы Арсен Лупен?!

Арсен. К вашим услугам.

Гербуа. А Сусанна? Где дочь моя?

Дюнуа. Но ведь вы не звонили. Как вы вошли сюда?

Арсен. Я здесь — это главное. Благодарю вас, г. Гербуа. Вы сделали все возможное, чтобы скрыть свои следы и не ваша вина, что эти проклятые ищейки открыли их. Весь дом окружен полицией, но я их не боялся бы, если б не было среди них Ната Пинкертона. Этот не человек, а дьявол всегда у меня на дороге. Когда меня здесь не будет, отдайте ему это письмо. (Отдает Гербуа письмо). Но теперь к делу. Здесь два пакета по 500 тысяч. Это мой, а это ваш. Я писал вам, чтобы вы не осложняли дело заявлением полиции, вы не послушались и, как я говорил в письме, вам это будет стоить лишние 25 тысяч.

Гербуа. Дочь мою, дочь отдайте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая шерлокиана

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив