- Бедный Арман де Кергац… Несмотря на вашу филантропию и силу, с вами сыграют отличную штуку и вам предстоит неудовольствие предоставить баронету сэру Вильямсу врученное вам на хранение богатство. И, - добавил он, рассмеявшись, - благодаря теперешнему цвету моих волос и усов, а особенно усвоенному мною английскому акценту, вы никогда не узнаете во мне вашего возлюбленного брата графа Андреа, которого вы обобрали под тем бессмысленным предлогом, что его отец украл ваше наследство.
И Андреа громко расхохотался.
- Коляр положительно ловкий парень и у него есть, некоторые достоинства, - продолжал он. - В Лондоне он действовал с большим усердием, но там он был не на своем месте и ему недоставало самоуверенности. Тогда как в Париже, напротив, он чувствует себя дома и дает волю своей смелости. Набранная им шайка очень не дурна: стряпчий и Бистокэ уже оказали мне некоторые услуги. Слесарь довольно искусен, а что касается Николо, то и он еще пригодится.
Два удара в дверь прервали монолог сэра Вильямса, и в комнату вошел Коляр.
- Здравия желаю, капитан, - сказал он, подняв по-военному руку к фуражке.
- Здравствуй, Коляр.
- Аккуратен я?
- Как нельзя больше. Садись.
Вильямс закурил новую сигару и посмотрел на Коляра.
- Ну, - сказал он, - как наши дела?
- Я могу вам сообщить нечто новое.
- Посмотрим! - спокойно произнес Вильямс.
- Моя полиция работает как нельзя лучше, и это большое счастье, потому что мы и теперь еще не знали бы, как нам быть.
- Ты полагаешь?
- Еще бы! - отвечал Коляр. - Мы узнали, что г-жа де Бопрео та самая Тереза, которую мы ищем.
- Это уже много.
- И что дочь ее Эрмина - дитя барона Кермора де Кермаруэ.
- Но мне кажется, что в этом-то все и заключается. Бопрео скуп, и если ему пообещать миллион, он согласится на брак своей дочери, к тому же, - прибавил Вильямс, самодовольно посмотрев на себя в зеркало, - я могу быть очень приличным зятем. А что девочка?
- У девочки есть обожатель.
Вильямс с живостью бросил сигару.
- Лучше того, - продолжал Коляр, - они уже помолвлены, и через две недели назначена свадьба.
- Не может быть! - пробормотал, побледнев Вильямс.
- Даю слово! - сказал Коляр, - что все это истинная правда, ваше сиятельство. Жених Эрмины занимает место незначительного чиновника в министерстве иностранных дел.
- Богат он?
- Ни одного су в кармане, но его любят.
- Как его зовут?
- Фернан Рошэ.
- Где он живет?
- На углу улицы Тампль.
Вильямс взял записную книжку, лежавшую на камине, и вписал в нее карандашом какие-то иероглифы.
- Что же дальше? - холодно спросил он, успев возвратить все свое британское спокойствие.
- Во-первых, нужно вам сказать, что я поступил два дня тому назад к мебельному фабриканту на улице Шапон. Ведь столярное дело мое старинное ремесло.
- Это зачем?
- Э! - таинственно отвечал Коляр. - Дело в том, что у меня завелась любовная интрижка.
- Нам некогда заниматься любовью, - отвечал Вильямс, нахмурив брови.
- Но ведь я не теряю ни одного часа, нужного вашему сиятельству, а занимаюсь этим только в свободное время.
- Однако, какое же отношение…
- Вот в чем дело, капитан. Я встретил раз молоденькую девушку, которая даже внимания не обратила на меня, но мне-то она приглянулась… Я собрал о ней справки. Оказалось, что хорошенькая, как амур, девочка, неприступна, как крепость, и что у нее есть жених. Есть правило, что если хочешь завладеть крепостью, то нужно ее разрушить или изнурить гарнизон голодом, причем полезно иметь в неприятельском лагере и шпионов. Я подружился с женихом и через него поступил в мастерскую улицы Шапон, где его только что сделали подмастерьем. А жених Вишни - это девочку-то зовут Вишней - приятель с Фернаном Рошэ, женихом Эрмины де Бопрео.
- Прекрасно! - перебил его очень довольный Вильямс.
- Вчера вечером, - продолжал Коляр, - Фернан Рошэ пришел к Леону Роллану, к подмастерью-то, рассказать ему на радостях, что он женится через две недели на Эрмине, и рассказал ему, как все это произошло.
- Как же? - спросил Вильямс.
- Кажется, отец раскричался, когда ему сказали о предложении, а потом, когда Эрмина отказалась от приданого, он дал свое согласие.
Вильямс сделался серьезным и задумчивым.
- Это очень важно, - сказал он, - влюбленные девушки всегда упрямы.
- Это еще не все, - продолжал Коляр. - У Вишни есть сестра… гулящая. Зовут ее Баккара, у нее есть свой экипаж и отель. Бистокэ был с нею когда-то в самых лучших отношениях…
- Но, - перебил было его Вильямс, желая вернуться к разговору о Эрмине и ее свадьбе.
- А эта Баккара влюблена в Фернана Рошэ, жениха Эрмины. Понимаете, какая штука?
Глаза Вильямса засверкали.
- Хороша она собой? - спросил он.
- Великолепна. У нее красота куртизанки.
- И умна?
- Умна, как черт, и с железной силой воли.
- Хорошо! - спокойно сказал Вильямс, - такая женщина освободит меня от Фернана Рошэ.
- А вот еще история… Г-н Бопрео - старый развратник, бегающий за девчонками. Вчера днем он пустился преследовать Вишню, а вечером сновал на улице Тампль, где она живет.
- Довольны вы, ваше сиятельство, доставленными, мною сведениями?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ