Кавалер попрекал жену только за расточительность – за бесконечные траты на развлечения, например, и в особенности за счет на четыреста фунтов от виноторговца. Но она была не только расточительна, но и нерасчетлива. Она сама вызвалась продать все, что получила от королевы, и бриллиантовое колье, которое Кавалер много лет назад подарил ей на день рождения, и все остальные украшения. Лондонский ювелирный рынок был перенасыщен бриллиантами (слишком много нищих французских эмигрантов-аристократов пыталось продать здесь свои драгоценности); то, что в Италии могло бы принести тридцать тысяч фунтов, здесь ушло за двадцатую часть этой суммы. Но зато хватило денег на то, чтобы обставить дом на Пиккадилли.
Теперь Кавалеру ничего не оставалось, как продать свои сокровища.
Список он составил два с половиной года назад, еще в прошлой жизни, перед отъездом из Неаполя. Те немногие из картин, которые были распакованы и украшали стены дома на Пиккадилли, запаковали снова, после чего четырнадцать ящиков с произведениями живописи и прочие вещи отправились к аукционеру.
Трудно бывает выбирать. Оставлю это, но отдам то. Нет, это я отдать не могу.
Но, как только вы решаете расстаться со всем сразу, вам уже нетрудно. Наоборот, вы чувствуете себя легко, бесшабашно. Важно ничего себе не оставлять.
Коллекция, в идеале, покупается предмет за предметом – так больше удовольствия, – но продавать ее таким образом предельно неприятно. Вместо долгого умирания от тысячи ран – один четкий, фатальный удар. Когда мистер Кристи прислал Кавалеру отчет о результатах торгов первых двух дней, полностью посвященных продаже его картин, он едва взглянул на цифры. Он не хотел знать, что Веронезе и Рубенс ушли за большую цену, чем он ожидал, а Тициан и Каналетто – за меньшую. Главное, что в целом он получил за них гораздо больше, чем заплатил, почти шесть тысяч фунтов.
Герой, несмотря на то, что находился в море, велел своему агенту выкупить две из пятнадцати картин с изображением жены Кавалера. Соглашайтесь на любую цену. Они должны быть моими. И жене Кавалера: так и вижу на тебе табличку «продается». Как он может, как он может расстаться с твоими портретами? Как подумаю, что они достанутся невесть кому… Как бы я хотел купить их все! Больше всего Герой желал бы приобрести сладострастную Ариадну Виже-Лебрен, но, к несчастью, этой картины никогда не было в коллекции Кавалера.
Следующие два дня торгов в начале мая принесли еще три тысячи фунтов. Тогда Кавалер составил завещание – такое, какое всегда собирался составить, – он не видел причин менять что бы то ни было. И почувствовал облегчение, будто сбросил с плеч тяжелую ношу.
И что носить дома, в том доме, о котором ты всегда мечтал, в настоящем доме – загородном поместье, на ферме, с ручьем, пробегающим по твоей земле? Простой черный костюм – даже за парадным столом. А при обходе владений, осматривая скот, приглядывая за обрезкой деревьев, – мятую шляпу и наброшенное на плечи полосатое коричневое пальто.
Несмотря на летнюю панику, ожидаемое вторжение флота Наполеона в воды Канала так и не состоялось. Герой направил в Адмиралтейство еще одно письмо. Нижайше прошу разрешения сойти на берег, ибо мне необходим отпуск. Он обратился к жене Кавалера с просьбой присмотреть дом, где он мог бы поселиться по возвращении, предположительно, в октябре. Она нашла поместье с двухэтажным домом в не испорченном цивилизацией пригороде Суррея, всего в часе езды от Вестминстерского моста. Друзья Героя считали, что кирпичный дом прошлого века и размеры угодий чересчур скромны и чересчур дороги – девять тысяч фунтов, – но, несмотря на это, Герой занял денег на покупку и попросил жену Кавалера подготовить дом к его приезду. Они с матерью занялись обустройством. Надо, чтобы дом был очень красивым, надо оштукатурить его, покрасить, повесить зеркала, расставить мебель (здесь будет все, и рояль, и флаги, и трофеи, и картины, и фарфор в честь побед Героя). Дом должен отвечать современным требованиям: она велела установить пять ватерклозетов и новомодные плиты на кухне. И он должен быть похож на ферму, с овчарнями, свинарниками и курятниками.
Офцы и свиньи и куры также забавны как королевский двор в Неаполе, – пишет она Герою. – Надеюсь я тебя не очень утомляю этими подробностими.