Читаем Покоя больше нет. Стрела бога полностью

Женщины, скрестив руки на груди, возбужденно трещали и смотрели на Оби, как на чудо. Одна из них повторила на ломаном английском, что Оби должен благодарить Бога. С ней согласился мужчина.

– Только сила Бога, что ты сейчас разговаривать.

Вообще-то Оби не разговаривал, но спорить с этим утверждением не следовало.

– Эти шофер! Не хватает им дороги.

– Не все шофер сумасшедший, – сказал водитель. – Этот дурак. Я дал ему сигналу не надо обогонять, а он попер фиам. – Последнее слово в сочетании с определенным движением руки должно было обозначать крайне высокую скорость.

Оставшуюся часть пути Оби проделал без приключений. Когда он добрался до Лагоса, начинало темнеть. Большой дорожный знак, приветствовавший автомобилистов на федеральной территории Лагоса, вызвал у него страх. Всю последнюю ночь в Умуофии он думал, что сказать Кларе. Не надо ехать сначала домой, а потом к ней. Лучше сразу заехать за ней и забрать к себе. Но, добравшись до Ябы, где жила Клара, Оби решил, что все-таки нужно сначала заскочить домой, а затем уже к ней. И он проехал мимо.

Оби помылся, сменил одежду, после чего сел на диван и только тут почувствовал, как устал. Еще одна мысль пришла ему в голову. Кристофер может дать дельный совет. Оби сел в машину и тронулся с места, не зная толком, куда направляется – к Кристоферу или к Кларе. В итоге он поехал к Кларе.

По дороге он попал в длинную процессию мужчин, женщин и детей в белых развевающихся одеждах, перехваченных на талии красными и желтыми поясами. У женщин, составлявших большинство, спины были покрыты белыми платками. Они пели, хлопали в ладоши и танцевали. Один человек звонил в колокольчик. Процессия тормозила движение, за что Оби был ей благодарен. Но нетерпеливые таксисты, медленно вклиниваясь в толпу, чтобы проехать, аккомпанировали долгими, оглушительными сигналами клаксонов. Впереди два мальчика в белом несли хоругвь с надписью «Вечный священный союз херувима и серафима».

Оби приложил максимальные усилия, чтобы дело показалось несущественным. Просто небольшая задержка, не более. В конце концов, все будет отлично. Рассудок матери несколько повредился от долгой болезни, но она скоро поправится. Что касается отца, то его почти удалось убедить.

– Все, что от нас требуется, это на время затаиться, – сказал он.

Клара слушала молча, потирая правым пальцем обручальное кольцо. Когда Оби замолчал, она подняла голову и спросила, закончил ли он. Оби не ответил.

– Ты закончил? – повторила она.

– Что именно?

– Свой рассказ.

Оби глубоко вздохнул.

– Ты не думаешь… Впрочем, это неважно. Я жалею только об одном. Надо было сразу сообразить. Впрочем, это действительно неважно.

– О чем ты, Клара? Не глупи! – воскликнул он, когда она сняла и протянула ему кольцо.

– Если не возьмешь, выброшу в окно.

– Пожалуйста.

Клара не выбросила кольцо, но вышла на улицу к машине Оби и кинула его в бардачок. Затем вернулась и, протянув руку, с вымученной шутливостью поклонилась:

– Большое вам спасибо за все.

– Подожди, Клара, сядь. Не будь ребенком. И, пожалуйста, не осложняй мне жизнь. И без того…

– Ты сам ее осложняешь. Сколько раз я тебе говорила, что мы сами себя обманываем? Я всегда считала, что ты ведешь себя, как ребенок. Впрочем, это неважно. Хватит языком трепать.

Оби опять сел. Клара подошла к окну и высунулась на улицу. Оби начал что-то говорить, но после первых слов осекся. Минут десять они молчали, а потом Клара спросила, не лучше ли ему уйти.

– Да, – кивнул он и встал.

– Спокойной ночи. – Она продолжала стоять в той же позе. Спиной к Оби.

– Спокойной ночи.

– Я кое-что хотела тебе сказать, но это неважно. Я сумею сама позаботиться о себе.

Сердце у Оби часто забилось.

– В чем дело? – с тревогой спросил он.

– О, ничего. Забудь. Я найду выход.

Оби был потрясен тем, как жестко Кристофер среагировал на его рассказ. Он был беспощаден и постоянно перебивал. Стоило Оби упомянуть родителей, их несогласие, как Кристофер завладел инициативой в разговоре.

– Знаешь, Оби, – сказал он, – я хотел обсудить с тобой эту историю. Но я научился не вмешиваться в отношения между мужчиной и женщиной, особенно когда парень такой, как ты, с такими удивительными представлениями о любви. В прошлом году ко мне пришел один друг, он просил моего совета насчет девушки, на которой хотел жениться. Я прекрасно ее знал. Она была, понимаешь, очень свободная. И я посоветовал другу: «Не стоит тебе на ней жениться». И знаешь, что сделал этот чертов идиот? Пошел и передал девушке мои слова. Поэтому я ничего не говорил тебе про Клару. Ты имеешь право сказать, что я не умею мыслить широко, но, по-моему, мы еще не достигли той стадии, когда можно плевать на все наши обычаи. Ты можешь напомнить мне про образование и все такое, но лично я не женюсь на осу.

– Сейчас мы говорим не о твоей женитьбе.

– Прости. Что, собственно, сказала твоя мать?

– Она не на шутку меня напугала. Сказала, мне нужно подождать, пока она умрет, иначе она себя убьет.

Кристофер расхохотался.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия