Читаем Покойник полностью

Спасое. Жив, знаю, что жив, но мы этого признать не можем! Знаете, что такое признать в законном порядке, что он жив? Это значит, что все мы сядем на скамью подсудимых, это значит, что все мы, ни в чем не повинные люди, пропадем ни за понюшку табаку!

Рина. Знаете, господин Благоевич, когда корабль тонет, каждый прежде всего спасает себя.

Спасое. А, вы так смотрите на дело? Каждый о себе! Ну хорошо, в таком случае пусть каждый сам о себе и заботится. Только уж тогда не жалейте, если я доплыву до берега раньше, чем вы!

Новакович. Вы как будто угрожаете нам, господин Спасое?

Спасое. Не угрожаю, но вы сами же говорите, «когда корабль тонет…», забывая, что с этим кораблем потонут и ваши полмиллиона наличными.

Новакович (вздрогнув). Не думаете ли вы?…

Спасое. Думаю, думаю! Вы забываете, что во всем этом деле ваш брак не самое важное.

Новакович. Не забываю, только…

Спасое. Ну, если не забываете, то будьте терпеливы. У меня сегодня, например, будет очень важный разговор с одним влиятельным господином. На его помощь я возлагаю большие надежды.

Новакович. Ну, разумеется, мы потерпим. Спасое. Идите со спокойной душой в комнату к Вукице, там и жених, посидите, а меня оставьте одного, о вас я тоже позабочусь. Прошу, прошу! (Рине, провожая ее.) Госпожа Рина, повлияйте на Вукицу, чтобы она успокоилась. Она очень нервничает, что свадьба отложена.

Рина. Ах, да, да!

Рина и Новакович уходят в комнату Вукицы.

XIII

Софья, Спасое.

Софья (входит). Там господин!

Спасое. Он тебе не сказал кто?

Софья. Думаю, тот самый господин, которого вы ожидаете.

Спасое. Ах, ну да! Немедленно просите его!

Софья уходит.

XIV

Спасое, Марич.

Спасое (увидев Марина в дверях, неприятно удивлен). Ах, это вы? Откуда?

Марич. Разве мое появление вас все еще так поражает?

Спасое (немного смущенно). Я вас не ждал.

Марич. Мне хотелось еще раз поговорить с вами один на один, прежде чем предпринимать кое-какие меры.

Спасое. Не вижу, о чем мы еще можем говорить.

Марич. Если вы считаете, что нам не о чем говорить, я еще меньше нуждаюсь в этом разговоре. Я хотел только избежать публичного скандала.

Спасое. Ну, если вы хотели избежать публичного скандала, тогда зачем яге вы вообще возвратились? Отчего вы не остались там, где были?

Марич. Таково было и мое намерение. Я предполагал только уладить дела с управлением своим имуществом, урегулировать кое-какие взаимоотношения и вернуться.

Спасое. Чего вам улаживать дело с управлением имуществом, оно уже улажено.

Марич. Да, признаться, вы это дело уладили, но нужно, чтобы и я, со своей стороны, его уладил.

Спасое. Скажите, раз уж мы разговариваем один на один, согласились бы вы поговорить со мной искренне, по-приятельски, открыто, по душам?

Марич. Почему бы нет?

Спасое. Тогда, пожалуйста, садитесь! (Угощает его сигаретой.)

Марич (садится в кресло и осматривает его). Это кресло из моего рабочего кабинета.

Спасое. Не скажете ли вы еще, что и сигареты ваши? (Закурив, садится.) Хотите вы искренне открыть мне свои намерения? Я подразумеваю, можете ли вы мне сказать, какие шаги вы думаете предпринять, что собираетесь делать?

Марич. Могу сказать, отчего же нет. В моих намерениях нет ничего такого, что нужно было бы скрывать. Так, например, что касается господина Милана Новаковича, отбившего у меня жену, и моей жены, нанесшей мне жестокое оскорбление…

Спасое. Вы будете требовать развода, это я уже знаю.

Марич. Нет, развода я требовать не буду; я оставлю этот вопрос открытым: пусть живут в незаконном браке.

Спасое. Вы оставите все так, как есть, чтобы они всегда дрожали за свой счастливый брак!

Марич. А они действительно счастливы?

Спасое. Так они говорят.

Марич. Ну зачем же мне тогда его портить?

Спасое. А что касается этого, с десятью тысячами динаров?

Марич. Он меня менее всего беспокоит. О нем я буду думать в последнюю очередь.

Спасое. Да, вы говорите правильно, так как в действительности он не вам, а мне нанес ущерб.

Марич. Как так вам?

Спасое. Да так! Когда после вашей смерти в суде была образована опека, всех должников призвали уплатить долги; если бы он тогда внес эту сумму, она досталась бы мне, как наследнику.

Марич. Тогда я его предоставлю вам, вы его и преследуйте. Несправедливо, чтобы вы несли такой большой ущерб!

Спасое. Хорошо, а… (Не может подыскать подходящий вопрос.) Это… что же я хотел сказать? А как вы думаете поступить в отношении меня?

Марич. Ну, это дело наиболее ясное и понятное. Вы стали моим наследником потому, что суд ошибочно считал меня умершим, а так как я жив, то, само собой разумеется, отпадает и наследство, и, следовательно, вы должны выселиться из этого дома и передать его мне, так же как и все остальное имущество. Спасое. Смотрите пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги