Читаем Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки полностью

Лампа была на месте, коробка тоже, но внутри нее была лишь темнеющая пустота.

Нити из павлиньих перьев пропали.


Глава 26

Замена

В мастерской быстро собрался народ.

– Небеса, нити из павлиньих перьев пропали! Поделом ей! Всегда везет, вот и пришла пора проиграть!

– Точно! Посмотрим, как ты выкрутишься! Если бы матушка Чжан доверила эту работу мне, я бы так не напортачила!

– Ах-ах, теперь же точно выкинут из дворца?

– Да что там, голову снимут!

Вэй Инло резко обернулась:

– На этом пути я не буду одинокой. На плаху пойдем все вместе!

Злорадства у служанок заметно поубавилось. Но тут вперед вышла Линлун и сказала то, что и так было у всех на уме:

– Что за чушь ты несешь? Сама потеряла нитки, мы-то тут при чем?

– Она права, – внезапно раздался строгий голос за ее спиной.

Линлун обернулась и увидела матушку Чжан.

– Платье императрицы – это подарок от всей мастерской, предполагается, что мы готовим его все. Если ее величество начнет выяснять, думаете, спрос только с Инло будет? Раз нашли время порадоваться чужой беде, лучше убедитесь, крепко ли ваши головы сидят на плечах и выдержат ли шеи меч палача.

Когда эти слова произнесла Вэй Инло, никто особо и не поверил. Но из уст матушки Чжан они звучали как приговор, сомневаться в котором никто уже не мог.

Одна из служанок начала плакать:

– Как же быть? Я не хочу умирать!

Девушка, рядом стоящая, быстро заткнула ей рот:

– Тише! Во дворце нельзя произносить это слово!

– А по-твоему, самое время думать о правилах?! – шикнула та в ответ.

Еще одна гневно закричала:

– Да кто же эта сволочь? Верни немедленно! Или решила с собой на тот свет их взять?

Все начали с подозрением оглядываться друг на друга. Каждой хотелось прямо сейчас найти гнусного вора.

– Матушка! Это все я виновата! – Цзисян внезапно бухнулась на колени. – Это я увела сестрицу Инло отсюда и дала вору шанс. Если хотите наказать кого-то, накажите меня!

Вэй Инло посмотрела на нее и обратилась к Чжан:

– Матушка, это я упустила павлиньи нити, мне и отвечать.

– Что ты собираешься делать?

– Сначала нужно закончить платье для императрицы. Для этого всем нужно объединиться, – ответила Вэй Инло. – А что до нитей из павлиньих перьев, то… Матушка, надеюсь, вы согласитесь выполнить одну мою просьбу. Пожалуйста, откройте кладовую!

В прошлый раз, когда Инло была здесь, она заметила среди вороха старой одежды и тканей множество различных ниток.

– Можно попытаться найти замену павлиньим.

Золотые нити. Нет, не годятся. Нити из павлиньих перьев на солнце переливаются всеми цветами, а золотые дают только один цвет. Стоит выйти на солнце – и обман сразу раскроется.

По той же причине не годились ни серебряные, ни красные…

Радужные нити идеально подходили по цвету, но выглядели не так роскошно.

Цзисян ходила за ней, всхлипывала и бормотала:

– Эти не подходят, те не подходят. Давай ты на меня все свалишь. У меня кости крепкие. Побьют – и ладно, не страшно…

– Я не позволю, чтобы тебя побили, – решительно ответила Вэй Инло, продолжая поиски. – И матушку Чжан в обиду не дам.

Она прекрасно понимала, что есть двое людей, готовых взять ее вину на себя: Цзисян и матушка Чжан.

– Ну почему ты такая упрямая? – Цзисян задела одну из деревянных полок. Оттуда свалился мешок, а из него – какие-то вещи.

Вэй Инло замерла:

– Это…

– Мех для зимнего платья. Совсем низкого качества. Бесполезный! – Цзисян наклонилась, взяла в руки белый мех. – Все остальные вещи хоть как-то уложены, а для него даже худой коробчонки не нашлось, просто в мешок завернули.

Цзисян положила мех обратно в мешок, наспех завязала веревкой и поднялась на цыпочки, намереваясь вернуть его на верхнюю полку, как вдруг Инло протянула руку и остановила ее.

– Сестрица Инло?

Вэй Инло забрала у нее мешок, снова развязала его и поднесла ближе к глазам, пристально рассматривая содержимое.

Вещь была отвратительного качества. От меха воняло каким-то животным.

– Сестрица Инло, ты… неужели ты собираешься… Нет, нет, нет! Это самая бесполезная вещь!

– Нет в этом мире ничего бесполезного – ни людей, ни вещей, – улыбнулась на это Вэй Инло. Она нежно погладила мех пальцем. – Вопрос лишь в том, как они могут пригодиться!


= Месяц спустя =

– Ювелирная мастерская преподносит четыре яшмовых сосуда в двух коробках, два жезла жуи[68] из талька.

– Мастерская керамики преподносит две вазы с зелеными фениксами, две хрустальные вазы в виде рыб.

– Стеклодувная мастерская преподносит резной туалетный ларец из слоновой кости и зеркало с эмалевой ручкой.

– От мастерской вееров и ширм преподносят пару круглых вееров из павлиньих перьев с каркасом из сандалового дерева, резной трон из сандалового дерева, два филигранных подсвечника из эмали в виде журавлей.

За воротами дворца Чанчунь в длинный ряд выстроились евнухи и служанки с дарами. Среди них была и Вэй Инло с подносом в руках. Поднос был накрыт желтым покрывалом.

Из покоев вышли два молодых евнуха, они негромко, но слышно переговаривались.

– Ты видел ее величество императрицу? На ней совсем лица нет. Ни разу даже не улыбнулась!

– Благородная супруга тоже хороша, – заметил другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное