Читаем Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки полностью

– Можно было и что другое подарить, так надо же было преподнести статуэтку Гуаньинь, дарующую сыновей.

Каждой собаке во дворце было известно, что старший сын императрицы умер совсем ребенком. Своим подарком благородная супруга Хуэй вскрыла рану на сердце ее величества, да еще и соли сверху посыпала.

Вэй Инло стояла в середине ряда, но после слов евнуха отошла на несколько шагов назад.

Верно говорят, что человек предполагает, а небеса располагают, но, чтобы добиться успеха, лучше и самому не плошать.

После такого подарка в душе у ее величества наверняка бушевала ярость. И теперь любой даритель, какой бы подарок он ни преподнес, рисковал навлечь на себя ее немилость.

А уж тем более, если с подарком будет что-то не так.

«Если только не подарить свой подарок после него…»

Вэй Инло начала крутить головой, высматривая кого-то возле дворца, и пропускала вперед всех, пока не оказалась самой последней в очереди.

Но как она ни оттягивала этот миг, настал и ее черед.

– Вышивальная мастерская преподносит… – донесся голос евнуха из зала.

Кроме нее, никого больше не было, но Вэй Инло продолжала оглядываться.

– Вышивальная мастерская преподносит… – снова огласил евнух.

Если ее позовут в третий раз, это будет считаться неуважением.

Вэй Инло глубоко вздохнула и с подносом в руках вошла в зал дворца Чанчунь. Шаги ее были медленными и тяжелыми.

Обычно скромный, в этот день дворец был роскошно украшен и увешан фонарями, весь сиял и сверкал. Рядом с императрицей расположились наложницы – некоторых из них Вэй Инло знала, других видела впервые. Зал был полон самыми диковинными сокровищами: здесь стояло и коралловое дерево выше человеческого роста, и зеркало западных мастеров – его поверхность была такой гладкой и блестящей, что могла превзойти даже гладь спокойного озера, – и много чего еще. Все это в подарок императрице.

Евнух тем временем объявил:

– Вышивальная мастерская преподносит платье, расшитое фениксами и пионами, и пару туфель на толстой подошве из темно-лазурного атласа с вышитыми фениксами!

Вэй Инло опустилась на колени и высоко подняла поднос:

– Желаем ее величеству вечной молодости, счастья и долголетия!

Поднос она подняла, но никак не решалась снять с него покрывало.

«Быть может, она первый раз видит благородных особ, вот и разволновалась так, что все забыла?» – подумала императрица Фуча и мягко обратилась к девушке:

– Раз уж пришла, то почему не показываешь дар, что принесла с собой?

Вэй Инло стиснула зубы. Она сделала все, что могла: отступала в самый конец очереди, старалась идти как можно медленнее, долго не снимала покрывало с подноса. Отступать было некуда. Вэй Инло уже вознамерилась снять покрывало, но в этот момент за ее спиной раздался громкий голос:

– Подарки от его величества императора!

Девушке пришлось приложить все усилия, чтобы не выдать охватившего ее восторга.

Подарки от него наконец прибыли.


Глава 27

Подарки ее величеству

Главный евнух Ли Юй с белоснежной метелкой наперевес торопливо вошел в зал, а вслед за ним потянулась вереница евнухов с ящиком из сандалового дерева.

– Желаю долгих лет жизни ее величеству! – Ли Юй улыбался, как статуя будды милосердия. – Его величество поручил мне в этот благословенный день лично доставить вам подарки.

Императрица поприветствовала его в ответ:

– Его величество так добр, благодарю его величество за внимание и милость.

– Ваше величество, кроме драгоценностей и тканей, император приготовил для вас еще один подарок. – Ли Юй хлопнул в ладоши. Двое утонченных, красивых евнухов внесли искусно сделанный туалетный ларец.

Время было подходящее, час Крысы[69], именно в эти минуты и родилась императрица Фуча.

Маленький черный ящичек сверху ларца внезапно открылся, и оттуда выскочила изумрудно-зеленая кукушка, на первый взгляд она была словно живая, но стоило приглядеться, как становилось ясным, что птица вырезана из изумруда, с инкрустированными глазками-агатами черного цвета. Это была невероятно тонкая и изящная работа. К тому же птица умела издавать звук «ку-ку, ку-ку».

Императрице явно понравился подарок:

– Это часы?

– Его величество хотел вас удивить и заранее велел часовой мастерской изготовить часы, они долго работали и сделали прекрасное изделие, но император сказал, что не положено дарить такую ерунду на праздник и нарочно распорядился, чтобы они все начали заново. Вот, взгляните сами. – Ли Юй открыл ящик на ларце. В нем оказалось огромное количество разных драгоценностей, по большей части украшения из изумрудов и агатов, которые вместе с птичкой-кукушкой прекрасно дополняли друг друга. Ли Юй, улыбнувшись, продолжил: – Это туалетный ларец, но коробочка наверху подскажет вам время!

Важными были не драгоценности, а внимание императора, который потратил много времени, стремясь угодить своей супруге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное