Читаем Покорить маркиза полностью

Он должен был сказать «нет», не вмешивать ее в свои дела. Он это точно знал. Но Маргарет нравилась Сара, сестра доверяла ей, да и эта женщина, похоже, понимала его сестру лучше, чем он. Сара нужна ей, сказал он самому себе и сделал вид, что не заметил внутренний голос, утверждавший, что ему она тоже нужна. Точнее, он желал ее. Иными словами, испытывал обычную похоть.

Обратно ему удалось вернуться только через час. Шестьдесят минут Луциан уговаривал себя тщательно распланировать свои действия и сохранять холодную голову. В последний раз он делал это, когда обнаружил Маргарет на грани смерти. Но теперь он не сомневался… почти… что она в безопасности. У себя в комнате он нашел еще одну записку, засунутую в бумажник, – в его пустой бумажник. Хитрая и умная чертовка, подумал он, доставая деньги, предназначенные для срочных расходов, из тайника в двойном дне ящика письменного стола. Он собрал все имевшиеся наличные деньги и нашел карту, а его лакей, Питкин, сложил некоторые личные вещи в дорожную сумку. Маркиз зарядил пистолеты, сунул под мышку футляр со шпагой и отправился на поиски конюшни.

Благодаря неудачному стечению обстоятельств это была не та конюшня, которой он пользовался раньше, поэтому владелец очень долго выяснял его личность, после чего пришлось потратить уйму времени, чтобы убедить владельца в своей состоятельности. Да, ему действительно нужен экипаж на срок до недели, да, ему нужна лучшая пара, и да, он вполне способен за все это заплатить.

Луциан не мог придраться к скорости, с которой Сара сбежала вниз по ступенькам, поставила свою сумку рядом с его вещами и села. Он оставил Питкина разбираться с отелем, приказав ему держать комнаты за ними еще неделю. Поэтому на запятках экипажа никого не было, и он легко покатил по булыжной мостовой.

– Какой маршрут ты выбрал? – спросила Сара, кутаясь в плащ. – На их месте я бы направилась по дороге на Дорчестер, потом на Йовил и Бристоль.

– Луциан кивнул. Добравшись до вершины холма, он пустил лошадей легким галопом.

– Я пытаюсь понять, насколько они нас опережают. Когда ты вернулся накануне вечером?

– Около полуночи. В час я уже спал. Здесь у меня другой режим, не такой, как в городе, – объяснил Луциан.

– Маргарет это хорошо известно. Если она тайком выбралась в два, значит… Интересно, как она прошла мимо стойки ночного портье. Она взяла с собой много вещей?

– Две сумки. А ночной портье, как правило, спит за стойкой. А даже если бы не спал, и она тихо спустилась по задней лестнице, он не мог ее заметить.

– Ты заехал за мной в восемь часов. Если они едут со скоростью, скажем, восемь миль в час… то уже проехали сорок восемь миль. Иными словами, они уже на полпути к Бристолю.

– Не знаю, сколько денег удалось собрать Фарнсуорту, но Маргарет добавила к ним содержимое моего бумажника. У нее есть и свои деньги – те, что она получает на булавки. Так что у них есть средства, чтобы менять лошадей, когда надо.

Сидящая рядом Сара вдруг начала выпутываться из своего плаща, сняла его, аккуратно свернула и положила под сиденье.

– Мне жарко. Больше у меня нет необходимости прятаться. Теперь я – твой грум. Ты – эксцентричный маркиз, и грум у тебя привезен из Индии.

– Боже, дай мне силы! Я не настолько эксцентричен, чтобы мой индийский грум был женщиной.

– Люди видят то, что ожидают увидеть. – Она повела плечами. – Это ужасно тесная одежда.

Луциан сказал себе, что не будет оценивать, насколько сильно стискивает одежда округлости ее тела, и упорно смотрел прямо перед собой. От напряжения у него даже шея затекла.

– А как ты объяснишь свое отсутствие в Сэндбее?

– Мне ничего не придется объяснять. Мод скажет Дот, чтобы та открывала магазин или нет, если это для нее неудобно. В конце концов, я – дочь маркиза, а значит, имею право делать то, что хочу. Тот факт, что я не щеголяю своим титулом и стараюсь не смущать людей, вовсе не означает, что я не могу это сделать, если потребуется.

Было довольно трудно забыть, что эта упрямая, независимая, приводящая в бешенство женщина занимает такое же положение в обществе, как его сестра, и, хотя ее воспитание было, мягко говоря, нетрадиционным, она являлась частью его мира – леди Сарой. Что бы он подумал о ней, если бы они встретились в бальном зале или на модном концерте? Красивая, умная, желанная…

Лошади заартачились, и Луциан сосредоточился на том, что делает. Они еще не выехали на главную дорогу, а сломанная ось и потерянное колесо были не так уж невероятны.

– Карта у меня в сумке. Постарайся ее достать. Я хочу наметить маршрут и быть уверенным, что мы не собьемся с пути.

– Я хорошо знаю дорогу до самого Дорчестера. – Сара встала на колени на сиденье и, перегнувшись через спинку, потянулась за сумкой.

– Осторожно!

Луциан перекинул вожжи в одну руку, а другой хотел ухватить ее за пояс панталон, но вместо этого его рука оказалась на соблазнительно округлых ягодицах. Он отдернул руку, словно обжегшись. Сара вернулась в исходное положение, сжимая в руке карту. Ее щеки заметно порозовели.

– Извини. Я хотел помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы