Читаем Покорить маркиза полностью

Легкой нотки сомнения, прозвучавшей в его голосе, было достаточно, чтобы привести Сару в состояние бешенства. Она уставилась на незваного гостя. Казалось, и ее глаза метают молнии.

– Ты считаешь, что у женщины недостаточно чести и в ее слове можно сомневаться? Хочешь обыскать дом? Действуй. Загляни под мою кровать, в кладовку. Можешь проверить крышу.

– Я тебе верю. Приношу свои извинения.

Он должен был понимать, что ей можно верить. Откровенного презрения, прозвучавшего в голосе Сары, было достаточно, чтобы потушить лесной пожар, не говоря уже о мимолетной искре похоти. И он был ей за это признателен. Достав из кармана записку, Луциан протянул ее разъяренной фурии и тихо сказал:

– Я спущусь вниз и подожду. Мне очень нужна твоя помощь. – Да, ему пришлось просить, но Маргарет была дороже гордости. С Сарой он почему-то не стеснялся своих чувств и эмоций.

– Нет, подожди! – К его немалому изумлению, Сара набросила халат, туго затянула пояс и уселась – точнее, упала – в кресло, а маркизу повелительным движением руки указала на кушетку, стоящую в изножье кровати. – Сядь и подожди, пока я прочитаю это.

Даже странно, что она не стукнула его чем-то тяжелым по голове, решил Луциан, искоса поглядывая на Сару и удивляясь бесконечной непредсказуемости женщин. Ему было невероятно трудно усидеть на месте, пока она, прикусив губу, внимательно читала короткое послание. Эта женщина казалась удивительно красивой даже сейчас, со спутанными волосами и припухшими со сна глазами.

– Где была записка? – спросила она.

– В гостиной. Я проснулся от жажды и сообразил, что оставил графин с водой в гостиной. Там я и обнаружил записку. Маргарет приставила листок к графину.

– Значит, Грегори жив, пришел за ней, и они сбежали, чтобы пожениться. – Такой вывод сделала Сара. – Но с какой стати ты явился сюда? Разве ты не должен был броситься в погоню?

– Нет, потому что, на ее месте, я бы затаился где-нибудь здесь, в Сэндбее, дождался, пока сумасшедший брат бросится к границе, и последовал бы за ним на безопасном расстоянии.

– Для этого нужны крепкие нервы, незаурядный ум и хитрость.

– Поэтому я подумал, что они могли заявиться сюда, – признался маркиз.

Сара была самой умной женщиной, с которой ему доводилось встречаться. К тому же она умела рисковать и продумывать свои шаги наперед.

Сара несколько секунд, прищурившись, разглядывала маркиза, потом не удержалась и рассмеялась.

– Спасибо за комплимент. Если это, конечно, был комплимент. Но беглецов здесь нет. Грегори не мог быть в Сэндбее долго. Нам необходимо найти его жилье. Там может обнаружиться какая-нибудь подсказка.

– Откуда ты знаешь, что он здесь недавно? – насторожился Луциан. Подозрительность снова вернулась к нему.

– Судя по настроению Маргарет на концерте. Оглядываясь назад, я могу с уверенностью сказать, что она была счастлива, по-настоящему счастлива, а не делала вид, как я заподозрила вначале. Думаю, в тот день они встретились. О, какая же я идиотка! Тот человек в библиотеке! – Она вскочила и начала мерить шагами комнату.

– Одна из моих покупательниц вчера сильно расстроилась, увидев в библиотеке мужчину с обезображенным шрамами лицом. Позже я зашла в библиотеку и поговорила с мистером Мейкписом. Он сказал, что накануне Маргарет выбежала из читального зала вся в слезах. Но мне она ничего об этом не рассказала. Тебе тоже? – Луциан покачал головой. – А ведь для нее было бы естественно упомянуть об этом эпизоде в разговоре, по крайней мере, со мной. Она расплакалась, потому что встретила Грегори, и он был ранен, а вовсе не из-за отвращения при виде изуродованного незнакомца или ввиду своей чувствительности. Мне стало любопытно, и я сама пошла в читальный зал. Я видела этого человека, но он сидел спиной к свету – вне всяких сомнений, намеренно, – и рассмотреть его мне не удалось. Со своего места он мог слышать всех, и, если бы вошел ты, он, узнав твой голос, спрятался бы за газетой. Думаю, шрамы только на одной стороне его лица, потому что моя покупательница говорила о Янусе. У него была повязка на глазу.

Сара резко остановилась прямо перед маркизом. Ее лицо выражало торжество.

– Он не сможет скрыть повязку, а значит, по ней его легко можно будет найти, – воодушевился маркиз.

– Я могу выяснить, где он жил, но только если ты пообещаешь, что не причинишь ему вреда, – предложила Сара.

Поразмыслив, Луциан пришел к выводу, что вполне справится сам.

– В этом нет необходимости. – Он заметил, как ее брови сдвинулись на переносице, а в глазах появился яростный блеск. Он подозревал, что Сара Харкур не одобрит никаких его слов или действий, связанных с сестрой. – Он зарегистрировался в библиотеке, если решил ею воспользоваться. Думаю, Мейкпис достаточно хорошо знает город, чтобы обнаружить фальшивый адрес. Я немедленно пойду и спрошу его. Где он живет? Над библиотекой?

Ему показалось, что Сара пошлет его к черту, но она сдержалась и встала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы